Dont want to use this?
http://translate.google.com/translate_t#
translation help
Re: translation help
It's that urgent that you have to post 4 threads about it?
Re: translation help
Is this your homework assignment? Or why else would you tell us its due tomorrow?
Re: translation help
Let's have a go with the text of the original message...raamv wrote:Dont want to use this?
http://translate.google.com/translate_t#
... that's not too bad actually. Understandable, although of course there are some errors.Olen etsit jonkun, joka voisi kääntää tekstin minulle Englanti-suomi. Se ei tarvitse olla virallinen käännös. Se on vähemmän kuin koko sivun ja koska huomenna. Voit lähettää minulle, jos olet kiinnostunut
Just a caveat to Me06: machine translations can occasionally produce complete codswallop, especially with even slightly more complex sentences than "I want to go to the beach". Let's try some poetry
"Courage!" he said, and pointed toward the land,
"This mounting wave will roll us shoreward soon."
In the afternoon they came unto a land
In which it seemed always afternoon.
All round the coast the languid air did swoon,
Breathing like one that hath a weary dream.
Full-faced above the valley stood the moon;
And like a downward smoke, the slender stream
Along the cliff to fall and pause and fall did seem.
->
"Rohkeutta!" hän sanoi, ja viittasi kohti maata,
"Tämä asennus aalto ohjautuu meille shoreward pian."
Tämän jälkeen he tulivat luoksemme maa
Jossa se näytti aina iltapäivällä.
Kaikki ympäri rannikkoa on raukea ilma oli pyörtyä,
Hengitys kuin yksi, että Hän on yksi väsynyt unelma.
Koko-kohtaa edellä laaksossa oli kuun;
Ja kuten alaspäin savuna ilmaan, hoikka stream
Pitkin rantakallio supistuvan ja keskeyttää ja lasku ei näytä.
Re: translation help
If no one has replied to your post, you can delete the multiple posts by pressing on the X button.
Re: translation help
Oh.. just noticed that in this version of Phpbb ( forum) there is no delete button for posts made..Me06 wrote:Thanks, but I dont see any x button...