Try asking native Finns this trick question...

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Tom and Jerry

Post by Tom and Jerry » Mon Oct 20, 2003 2:01 pm

#"Looks strange! I can go and impress my Finnish teacher at the next lesson... "

Potential is very rarely used in Finnish. It means in English perhaps, may be...
It is infinitive stem + ne antanee, löytänee, lienee, voinee.

So seldom used that you never have to use it.

The words ehkä, kenties are used instead.

Ok...Why do I write this ????????????? I'm in the wrong class, I guess.



Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

Guest

Post by Guest » Mon Oct 20, 2003 2:04 pm

Tom and Jerry wrote:
Arno wrote:My guess....

It's verbtype I 'parantaa' in the potentiaali...
Hän parantanee....

????sounds odd????????????
It'd mean 'he/she might improve-might get well'.
I must admit that it does sound a bit strange. But well... I was just guessing. Saw the ending and threw in my share... :?

mharila
Posts: 14
Joined: Tue Sep 16, 2003 3:11 pm
Location: Helsinki

Post by mharila » Mon Oct 20, 2003 2:10 pm

[quote="Tom and Jerry"]
aleta,edetä,enetä, halveta, hapata, hurjeta, jähmetä....
quote]

Are these really Finnish verbs..? Aleta, enetä... does not sound Finnish to a native at least..

"Hän parantanee" sounds like a potentiaali to me. I don't remember hearing the word potentiaali before though, but it makes sense. Potentiaali=> potential => possible. "Hän parantanee" could be used in the sense that e.g. a doctor is possibly able to cure someone.

Guest

Post by Guest » Mon Oct 20, 2003 2:18 pm

Niall Shaky wrote: Wow. That sounds convincing! More information, please Arno! :D

Like firstly, what is potentiaali? I've not come across it before. What does it mean?

Secondly, how do you form it? From which verb stem? Looks strange! I can go and impress my Finnish teacher at the next lesson... :D
It's like Tom said.
Potential form. Hardly used in puhekieli. Mostly used in poetry and lyrics.
It means 'might' or 'may be'.
It comes in aktiivi and passiivi, both in preesens and perfekti.
Aktiivin preesens is formed by taking the infinitiivin vartalo + ne/nne + persoonapääte.
Passiivin preesens is formed by taking the minä vartalo + (t)taneen/(t)täneen.
Aktiivin perfekti is always with liene + persoonapääte (potentiaali of olla) + infinitiivin vartalo + (n)nut/(n)nyt or (n)neet (plural).
Passiivin perfekti is always with liene + persoonapääte (potentiaali of olla) + minä vartalo + (t)tu/(t)ty.

Tom and Jerry

Post by Tom and Jerry » Mon Oct 20, 2003 2:19 pm

lämpötila alenee, elintason aleneminen,
nopeus enenee,enenevä vastustus...

:twisted:

Native Finn???? I'm not! Look at the thread!

mharila
Posts: 14
Joined: Tue Sep 16, 2003 3:11 pm
Location: Helsinki

Post by mharila » Mon Oct 20, 2003 2:25 pm

Thinking of it again all true except I'm not sure of 'nopeus enenee'. Nopeus kasvaa I'd say.

mharila
Posts: 14
Joined: Tue Sep 16, 2003 3:11 pm
Location: Helsinki

Post by mharila » Mon Oct 20, 2003 2:29 pm

Also I wouldn't say halveta, hapata, jähmetä, but halventua, hapantua, jähmettyä. Hurjeta sounds so weird that I can't think of a word that I'd use.

Guest

Post by Guest » Mon Oct 20, 2003 2:33 pm

mharila wrote:Also I wouldn't say halveta, hapata, jähmetä, but halventua, hapantua, jähmettyä. Hurjeta sounds so weird that I can't think of a word that I'd use.
Had the same thing talking things that I learned on the course over with my gf. She looked at me with these bulging eyes when I came up with some words we got. A lot of them are purely theoretical/written language and probably never used in spoken language.

mharila
Posts: 14
Joined: Tue Sep 16, 2003 3:11 pm
Location: Helsinki

Post by mharila » Mon Oct 20, 2003 2:36 pm

Thank goodness! I was already thinking that my Finnish is really bad.. But strange if they teach you words that natives don't even recognize!

Tom and Jerry

Post by Tom and Jerry » Mon Oct 20, 2003 2:38 pm

mharila wrote:Thinking of it again all true
Now, think a second time! And use a good Finnish dictionary!

What am I doing here? I'm in the wrong class.

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Mon Oct 20, 2003 4:18 pm

Arno wrote: Hän parantanee....

It'd mean 'he/she might improve-might get well'.
No,no,no "hän parantunee" is he might get well, "hän parantanee" is he might heal..

Jeesus parantanee. Spitaalinen parantunee.
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.

Guest

Post by Guest » Mon Oct 20, 2003 4:46 pm

Hank W. wrote: No,no,no "hän parantunee" is he might get well, "hän parantanee" is he might heal..
Upsis...
:ohno:

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Mon Oct 20, 2003 10:09 pm

So if you want another potentially conditional: hän lienee parantunut.

- Bussi lienee myöhässä.
- Jussi lienee rakastunut.

"I suspect, but I am not sure" -verb :mrgreen:
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Mon Oct 20, 2003 10:13 pm

mharila wrote: Hurjeta sounds so weird that I can't think of a word that I'd use.
Hurjistuisiko hurja jos kurja kurjistuisi? Voihan katkinainen ratketa ja ratkinainen katketa? :mrgreen:
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.

mharila
Posts: 14
Joined: Tue Sep 16, 2003 3:11 pm
Location: Helsinki

Post by mharila » Tue Oct 21, 2003 8:24 am

[quote="Hank W. Hurjistuisiko hurja jos kurja kurjistuisi? [/quote]

That verb is hurjistua though, not hurjeta.


Post Reply