Skip to content

  • Board index ‹ Finland Forum Regulars ‹ Kielikoulu
  • Change font size
  • FAQ
  • Register
  • Login

Puhu suomea, speak finnish

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Post a reply
41 posts • Page 1 of 3 • 1, 2, 3

Puhu suomea, speak finnish

Postby Lamauttaja » Tue Feb 14, 2012 11:45 pm

Hello, this is for everyone,

I know that everyone of you, who doesn't speak native Finnish, want to train it. You will need it in everywhere at the Finland, so spend some time and write few words at Finnish language. Doesn't matter how good you speak it, and if you want to know, are some parts of your textes right etc. just ask it. So if you don't speak good finnish, just put words one after the other :D

try to understand this text first, and check it later:

Aloitetaan helpolla lauseilla;
Minä sain potkut ja minua pitkästyttää. siksi kirjoittelen tänne näitä tekstejä. Entä sinä?

---

(Let's start with easy sentenses;
i've got fired and im bored. Thats why i wrote these texts here. What about you?)
Lamauttaja
 
Posts: 91
Joined: Sun Jan 01, 2012 4:49 am
Top

Puhu suomea, speak finnish

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Rob A. » Wed Feb 15, 2012 12:24 am

Lamauttaja wrote:Hello, this is for everyone,

I know that everyone of you, who doesn't speak native Finnish, want to train it.


Hmmmm... I get the impression a lot of ulkomaalaiset would much prefer that Finns all just speak English....it's a lot easier that way... :lol: But, of course, I'm just joking ...maybe ... :wink:

Lamauttaja wrote:Aloitetaan helpolla lauseilla;
Minä sain potkut ja minua pitkästyttää. siksi kirjoittelen tänne näitä tekstejä. Entä sinä?


The first sentence is easy enough....is the -lla case ending what you would normally expect with a verb like aloittaa? Why isn't helpolla pluralized...helpoilla?

...could you say this:

Aloitetaan helpo(i)lla lauseilla, ja loputaan hankalilla lauseilla....??

And the second sentence:

Minä sain potkut ja minua pitkästyttää. siksi kirjoittelen tänne näitä tekstejä. Entä sinä?

Literally this would be:

"I got fired and (it) is boring me, that is why I write to here these texts. What about you?" I think this is correct??? The verb, pitkästyttää, seems to take an implied "it", though it's not an impersonal verb....maybe it's something like the expression "It's raining"....I can't remember what that kind of verb is called???

And now... Entä sinä... Is this interchangeable with entä sinulle?...or maybe entä
sinusta?
....If not, when would you use these other expressions?

I suppose I could try Google searches, but it's also interesting to get other people's opinions.... :wink:
Rob A.
 
Posts: 3885
Joined: Tue Feb 27, 2007 2:51 am
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Cory » Wed Feb 15, 2012 7:53 am

Rob A. wrote:
Hmmmm... I get the impression a lot of ulkomaalaiset would much prefer that Finns all just speak English....it's a lot easier that way... :lol: But, of course, I'm just joking ...maybe ... :wink:


That's leaves it open now doesn't it?

I've forgotten... have you been an immigrant somewhere at some time in your life? Does this impression stem from having lived somewhere for a few years and having gotten to know a good number of foreign people living in a foreign land?
Image
User avatar
Cory
 
Posts: 3110
Joined: Wed Jun 18, 2003 11:51 pm
Location: Turku
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Upphew » Wed Feb 15, 2012 10:47 am

Rob A. wrote:The first sentence is easy enough....is the -lla case ending what you would normally expect with a verb like aloittaa? Why isn't helpolla pluralized...helpoilla?

Because there isn't multiple easy sentences in the post, only one.

Rob A. wrote:...could you say this:

Aloitetaan helpo(i)lla lauseilla, ja loputaan hankalilla lauseilla....??

Yes, now there will be multiple easy ones. But lopetetaan would be better as loputaan gives impression that we end our existence with (or during) hard sentences. Aletaan syntymästä ja loputaan kuolemaan vs. aloitetaan syntymästä ja lopetetaan kuolemaan.
http://google.com http://translate.google.com http://urbandictionary.com
Upphew
 
Posts: 7329
Joined: Tue Apr 08, 2008 10:55 pm
Location: Lappeenranta
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Lamauttaja » Wed Feb 15, 2012 11:06 am

Rob A. wrote:Hmmmm... I get the impression a lot of ulkomaalaiset would much prefer that Finns all just speak English....it's a lot easier that way... :lol: But, of course, I'm just joking ...maybe ... :wink:

Lamauttaja wrote:Aloitetaan helpolla lauseilla;
Minä sain potkut ja minua pitkästyttää. siksi kirjoittelen tänne näitä tekstejä. Entä sinä?


The first sentence is easy enough....is the -lla case ending what you would normally expect with a verb like aloittaa? Why isn't helpolla pluralized...helpoilla?

...could you say this:

Aloitetaan helpo(i)lla lauseilla, ja loputaan hankalilla lauseilla....??

And the second sentence:

Minä sain potkut ja minua pitkästyttää. siksi kirjoittelen tänne näitä tekstejä. Entä sinä?

Literally this would be:

"I got fired and (it) is boring me, that is why I write to here these texts. What about you?" I think this is correct??? The verb, pitkästyttää, seems to take an implied "it", though it's not an impersonal verb....maybe it's something like the expression "It's raining"....I can't remember what that kind of verb is called???

And now... Entä sinä... Is this interchangeable with entä sinulle?...or maybe entä
sinusta?
....If not, when would you use these other expressions?

I suppose I could try Google searches, but it's also interesting to get other people's opinions.... :wink:


"Aloitetaan helpo(i)lla lauseilla, ja loputaan hankalilla lauseilla."
Aloitetaan helpoilla lauseilla, ja lopetetaan Vaikeisiin lauseisiin.

not sure, is the "Lopetetaan hankalilla lauseilla" uncorrect, it just sound little stupid... Finnish is so hard language, that even i've born in here, i can't tell is something wrong or not :D But you got a one misspelling, "loputaan" = "lopetetaan"
loputaan = we (self) finish
lopetetaan = we finish (something)
and helpo(i)lla, the (i) comes because it is a plural, we finish at many sentences.
"lopetetaan helpolla lauseella" - this is if we have just one sentence.

"I get the impression a lot of ulkomaalaiset would much prefer that Finns all just speak English"
As you see, you will need finnish in here, because my english is so bad :D.

Pitkästyttää = aika käy pitkäksi = bored. also "kyllästyttää" it's like same word.

olen pitkästynyt, minua pitkästyttää <-these are same things, but i can't remember class of word here, it is like how you feel,
väsyttää, nälättää, laiskottaa. etc.

entä sinulle? entä sinusta? <- these are right, maybe i use a little "puhekieli" for "entä sinä"

if there are some people who are better in "Äidinkieli" than me, can tell what is the "sanaluokka" for this "pitkästyttää" is.

---------

Jatketaanko?

Puhun Englantia huonosti, mutta toivottavasti te ymmärrätte. Suomea osaan hyvin, olen syntynyt täällä. Mutta välillä kirjoitan vahingossa puhekieltä, joten tekstejäni voi olla vaikea ymmärtää.

try to translate
Lamauttaja
 
Posts: 91
Joined: Sun Jan 01, 2012 4:49 am
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Jukka Aho » Wed Feb 15, 2012 4:53 pm

Lamauttaja wrote:Pitkästyttää = aika käy pitkäksi = bored. also "kyllästyttää" it's like same word.

The idiomatic English translation for Minua pitkästyttää (=(minä) olen pitkästynyt) is “I’m bored.” Minua kyllästyttää could be interpreted more in the “I’m fed up with this” sense.

Lamauttaja wrote:olen pitkästynyt, minua pitkästyttää <-these are same things, but i can't remember class of word here, it is like how you feel, väsyttää, nälättää, laiskottaa. etc. [...] if there are some people who are better in "Äidinkieli" than me, can tell what is the "sanaluokka" for this "pitkästyttää" is.

When classified as a part of speech, pitkästyttää is a verb, of course. VISK calls this verb form tunnekausatiivi. (tunne = “feeling”, “emotion”)

Lamauttaja wrote:Puhun Englantia huonosti, mutta toivottavasti te ymmärrätte. Suomea osaan hyvin, olen syntynyt täällä. Mutta välillä kirjoitan vahingossa puhekieltä, joten tekstejäni voi olla vaikea ymmärtää.

Muistathan, että kielten ja kansallisuuksien nimet — kuten myös viikonpäivien, kuukausien ja juhlapyhien nimet — kirjoitetaan suomen kielessä pienellä alkukirjaimella.
znark
Jukka Aho
 
Posts: 4663
Joined: Fri Apr 06, 2007 1:46 am
Location: Vaasa, Finland
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Upphew » Wed Feb 15, 2012 6:17 pm

Jukka Aho wrote:Muistathan, että kielten ja kansallisuuksien nimet — kuten myös viikonpäivien, kuukausien ja juhlapyhien nimet — kirjoitetaan suomen kielessä pienellä alkukirjaimella.

Kielikoulu, the place to copulate with comma and flaunt the different dashes :)

edit. changed link to English wikipedia. Btw, 1-0 to Apple for having easier and more logical way to use different dashes.
http://google.com http://translate.google.com http://urbandictionary.com
Upphew
 
Posts: 7329
Joined: Tue Apr 08, 2008 10:55 pm
Location: Lappeenranta
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Jukka Aho » Wed Feb 15, 2012 6:46 pm

Upphew wrote:
Jukka Aho wrote:Muistathan, että kielten ja kansallisuuksien nimet — kuten myös viikonpäivien, kuukausien ja juhlapyhien nimet — kirjoitetaan suomen kielessä pienellä alkukirjaimella.

Kielikoulu, the place to copulate with comma and flaunt the different dashes :)

(Ogle and behold my brilliantly curly opening and closing quotation marks and apostrophes as well!)

Actually, I’m using the wrong kind of a dash here — the longer “em dash” with spaces around it instead of the typographically more proper “en dash”. This is by conscious choice, though, since the default phpBB ProSilver theme makes use of the Verdana font (if available, but for most users it definitely is available as it’s a standard Windows font!) whose en dashes are ridiculously stumpy and look more like hyphens: –. I consider this a bug in the said font but Microsoft hasn’t fixed it after all these years so what can one do.

Upphew wrote:edit. changed link to English wikipedia. Btw, 1-0 to Apple for having easier and more logical way to use different dashes.

Oh, you just need a proper keyboard layout and producing all kinds of funky characters, such as the ç in François, or the inverted Spanish exclamation point (¡) or question mark (¿) becomes very easy. I’m actually using a customized version of the linked layout so I can easily type also additional symbols such as ™, ©, ®, ¶, ↔, ←, →, •, ×, ² etc. without practically ever having to open the “Character Map” utility.
znark
Jukka Aho
 
Posts: 4663
Joined: Fri Apr 06, 2007 1:46 am
Location: Vaasa, Finland
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Lamauttaja » Wed Feb 15, 2012 8:45 pm

I start this post to speak finnish, and i learn it myself :D

Mutta on pakko myöntää, että suomen kieli on vaikea.
Lamauttaja
 
Posts: 91
Joined: Sun Jan 01, 2012 4:49 am
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Karhunkoski » Wed Feb 15, 2012 9:30 pm

Lamauttaja wrote: Mutta on pakko myöntää, että suomen kieli on vaikea.


You're the second person to say that today and both of you were correct.
A perfect creator would be capable of communicating in a perfect manner; no human interpretation required.
User avatar
Karhunkoski
 
Posts: 6797
Joined: Mon Sep 25, 2006 1:44 pm
Location: Keski-Suomi
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Rob A. » Wed Feb 15, 2012 10:10 pm

Lamauttaja wrote:I start this post to speak finnish, and i learn it myself :D

Mutta on pakko myöntää, että suomen kieli on vaikea.



Yes....but one has to remember that there are five-year olds who can speak it.... :wink:

I've...rightly or wrongly...come to the conclusion that Finnish is difficult for English speakers, at least, to learn because the other languages they typically compare it to...French, German, Spanish are so similar to English, that one has almost a "headstart". I've never tried learning Chinese or Japanese or Arabic...but I would find it hard to believe they are easier to learn than Finnish....

And, hey, Punjabi.... it's an Indo-European language even, but I can't make any sense at all out of it....and it has a very different script. [Aside: On several occasions I've tried listening to Punjabi radio stations...there are quite a few Punjabi speakers where I live....] I suppose because Finnish is used in a similar cultural setting as English, that, at least, makes it a bit easier... :D
Rob A.
 
Posts: 3885
Joined: Tue Feb 27, 2007 2:51 am
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Rob A. » Wed Feb 15, 2012 10:36 pm

Lamauttaja wrote:"Aloitetaan helpo(i)lla lauseilla, ja loputaan hankalilla lauseilla."
Aloitetaan helpoilla lauseilla, ja lopetetaan Vaikeisiin lauseisiin.

not sure, is the "Lopetetaan hankalilla lauseilla" uncorrect, it just sound little stupid... Finnish is so hard language, that even i've born in here, i can't tell is something wrong or not :D But you got a one misspelling, "loputaan" = "lopetetaan"


Thanks...very helpful....and you are being charitable...not so much a "misspelling"...I used the wrong verb.... I used the intransitive verb with a sentence having an object..... A "rookie mistake"for someone learning Finnish...:lol:


Lamauttaja wrote:...
and helpo(i)lla, the (i) comes because it is a plural, we finish at many sentences.
"lopetetaan helpolla lauseella" - this is if we have just one sentence.


I'm still a bit confused here...the original sentence was:

Aloitetaan helpolla lauseilla;

I see helpolla in the singular adessive case and lauseilla in the plural adessive case... Why are they not agreeing..either both singular or both plural?? What am I missing??

Lamauttaja wrote:Jatketaanko?

Puhun Englantia huonosti, mutta toivottavasti te ymmärrätte. Suomea osaan hyvin, olen syntynyt täällä. Mutta välillä kirjoitan vahingossa puhekieltä, joten tekstejäni voi olla vaikea ymmärtää.

try to translate


OK..."I speak English poorly, but hopefully you understand. Finnish I know well, I was born here. But at times I write accidentally in spoken language, therefore my texts can be difficult to understand."

Thank you for this confidence building opportunity...you are very kind... :D The only words I had to look up in a dictionary are underlined... and for some of those I know the basic meaning, but not the meaning in the context used here.... :ochesey: :lol: .
Rob A.
 
Posts: 3885
Joined: Tue Feb 27, 2007 2:51 am
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Rob A. » Wed Feb 15, 2012 11:28 pm

Cory wrote:
Rob A. wrote:
Hmmmm... I get the impression a lot of ulkomaalaiset would much prefer that Finns all just speak English....it's a lot easier that way... :lol: But, of course, I'm just joking ...maybe ... :wink:


That's leaves it open now doesn't it?

I've forgotten... have you been an immigrant somewhere at some time in your life? Does this impression stem from having lived somewhere for a few years and having gotten to know a good number of foreign people living in a foreign land?


Cory, Cory, Cory....I guess my sense of humour just doesn't appeal to you ... :(

But as to being an "immigrant somewhere"...Well...yes....in Canada...I wasn't born here.... I came as a small child ....in the vernacular of the country I came from ...a wee bairn....and I've always considered myself not fully Canadian....because of my childhood experiences. Kids are great at deciding who is the "real thing" and who is a "furriner"..... No sensitivity until they become adults.

And the fact it was an English speaking country I came from made no difference.... the English was "different"....and I guess at some point I sounded different, I remember a "mortifying" experience when I first started school...Grade One....the teacher telling me that some of the words I was using were "wrong"....right in front of the class... :lol: I figured out later that these were probably words my Scottish mother had used..... but by then it was too late, I had "decided" I was a "foreigner"....

And, of course, it didn't end there....As a young adult I remember a discussion I had with a work colleague who had emigrated from Scotland as an adult...the long and the short of it is that he told me I wasn't really "Scottish"....to him I was a "Canadian"....God...caught between a rock and a hard place.... no "identity".....a sad, lonely wanderer.... like the Lentävä hollantilainen.... :lol:
Rob A.
 
Posts: 3885
Joined: Tue Feb 27, 2007 2:51 am
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby Lamauttaja » Thu Feb 16, 2012 12:44 am

Rob A. wrote:etetaan helpolla lauseella" - this is if we have just one sentence.

I'm still a bit confused here...the original sentence was:

Aloitetaan helpolla lauseilla;

I see [i]helpolla
in the singular adessive case and lauseilla in the plural adessive case... Why are they not agreeing..either both singular or both plural?? What am I missing??


---
oh man, im sorry, i didn't speak correct :oops: maybe i should go and take some finnish curses for my self :D:D
HELPOILLA LAUSEILLA = Monikko, both have these i-letters
Helpolla lauseella = yksikkö, no i-letters.
very sorry, my mistake.... in "puhekieli" i do not think these. it is more harder to speak finnish than english for you, because i have to type just right, and im not used to it... i try more harder for now :)

Lamauttaja wrote:Jatketaanko?

Puhun Englantia huonosti, mutta toivottavasti te ymmärrätte. Suomea osaan hyvin, olen syntynyt täällä. Mutta välillä kirjoitan vahingossa puhekieltä, joten tekstejäni voi olla vaikea ymmärtää.

try to translate

OK..."I speak English poorly, but hopefully you understand. Finnish I know well, I was born here. But at times I write accidentally in spoken language, therefore my texts can be difficult to understand."

Thank you for this confidence building opportunity...you are very kind... :D The only words I had to look up in a dictionary are underlined... and for some of those I know the basic meaning, but not the meaning in the context used here.... :ochesey: :lol: .

I see there are not this kind of conversation topics, i wanted like a "chat" here. I can speak english here like writing a text, but im very slow on "realtime" chat...

ok, let's have a different practice;

--------
I went to the store. when i was done with my shopping, i realised, i've let my wallet at home. I said to the vendor:
"i forgot my wallet and i have to go and get it" and she said "it's ok, just leave your stuff at the table."

-i will never go to that store again :|
-------

Translate to finnish, here is little voca:
store=kauppa
done=tehnyt
realised=Tajuta, huomata.
wallet=lompakko
vendor=myyjä
forgot=unohtaa
Stuff=tavarat
will=aikoa

remember, at the first sentence, that the "mennä" (go) verb is past, "minä menin"(i went), ei "minä menen"(i go).

put to finnish, good luck :thumbsup:
Lamauttaja
 
Posts: 91
Joined: Sun Jan 01, 2012 4:49 am
Top

Re: Puhu suomea, speak finnish

Postby onkko » Thu Feb 16, 2012 1:00 am

Lamauttaja wrote:Finnish I know well, I was born here.


No, you dont. I have also born here and i have no idea about finnish.
I can speak it and i do speak it as native who i am but i have no idea about it.
I can tell what but i cant tell why, i just cant tell why things are how those are.
You need to be finnish teacher or someone with high arvosanat in äidinkieli. Im not one and you arent one.

Being native doesnt mean that you can teach.
Caesare weold Graecum, ond Caelic Finnum
User avatar
onkko
 
Posts: 3902
Joined: Tue Jun 10, 2008 1:24 am
Location: kemijärvi
Top

Next

Post a reply
41 posts • Page 1 of 3 • 1, 2, 3

Return to Kielikoulu

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


  • Board index
  • The team • Delete all board cookies • All times are UTC + 2 hours [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.