Can someone translate this little poem?

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Post Reply
E Larsen
Posts: 2
Joined: Wed Sep 15, 2004 10:44 pm

Can someone translate this little poem?

Post by E Larsen » Thu Sep 16, 2004 3:11 am

Joka toisele hyvaa suopi
Se itsellensa siunausta tuopi



Can someone translate this little poem?

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

ajk
Posts: 112
Joined: Tue Jul 27, 2004 10:39 pm
Location: Helsinki

Post by ajk » Thu Sep 16, 2004 12:27 pm

Very clunky translation, but:

One who is good to another
Brings/receives blessing for himself


kalmisto
Posts: 3315
Joined: Wed May 07, 2003 9:41 am
Contact:

Post by kalmisto » Thu Sep 16, 2004 5:54 pm

>>Joka toiselle hyvää suopi
se itsellensä siunausta tuopi <<

A person who wishes well to others
brings blessings for himself

suopi = suo ( in standard Finnish )

The basic form is "suoda" and it means :

http://www.tracetech.net:8081/?word=suoda

tuopi = tuo ( in standard Finnish )

the basic form is "tuoda" and it means :

http://212.213.217.194:8081/?word=tuoda&q=1095345080

joka = who


User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29987
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Fri Sep 17, 2004 11:02 am

If the "toisele" is the original spelling, its a verse of say 1800's "biblical" Finnish.

Who grants others good
receives blessings himself

Would expect something like this in a greeting card, or wallhanging or painted in some older furniture.
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.


E Larsen
Posts: 2
Joined: Wed Sep 15, 2004 10:44 pm

Translations for my little poem

Post by E Larsen » Fri Sep 17, 2004 1:51 pm

Kiitos to those who provided translations for my poem. I found it on a wall hanging in my gransmother's attic. She emigrated from Finland 100 years ago--perhaps she had brought it with her. Thank you, Hank W, for the information on word origins as well.


User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29987
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Fri Sep 17, 2004 6:33 pm

Maybe I should rename myself "Lovejoy"... not that much off in the age assumption. Wallhanging, eh? It may have been hers she made it herself or it might be a family heirloom handed down.
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.


kalmisto
Posts: 3315
Joined: Wed May 07, 2003 9:41 am
Contact:

Post by kalmisto » Sat Sep 18, 2004 1:24 pm

There is a slightly different version of the proverb here :

http://www.cc.jyu.fi/~juhvain/Sananlaskuja.htm

luopi = "luo" in standard Finnish

the basic form is "luoda" and it means "to create".

Some Finnish sayings in English :

http://virtual.finland.fi/finfo/english/sayings.html


Post Reply