probiotics in Finnish?
- jahasjahas
- Posts: 899
- Joined: Sun May 15, 2011 11:08 am
Re: probiotics in Finnish?
Thanks. For some reason I couldn't find it on Wiktionary, but when I looked it up in Finnish, it was there.
Re: probiotics in Finnish?
You could use that when starting a speech to probiotics: "Dear probiotics, we have worked long and hard together, but..."ml14 wrote:"hyvät pieneliöt"?
http://google.com http://translate.google.com http://urbandictionary.com
Visa is for visiting, Residence Permit for residing.
Visa is for visiting, Residence Permit for residing.
Re: probiotics in Finnish?
But wouldn't "dear" be redundant? The pro- in probiotics (which I tried to translate with hyvä) already means that they're supposed to have a positive effect. :)Upphew wrote:You could use that when starting a speech to probiotics: "Dear probiotics, we have worked long and hard together, but..."ml14 wrote:"hyvät pieneliöt"? :)