need help translation

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Post Reply
muharemich
Posts: 2
Joined: Sat Mar 17, 2018 4:38 pm

need help translation

Post by muharemich » Sat Mar 17, 2018 4:47 pm

Hello everyone! I'm sorry to be asking for help without having contributed much to your community, but I'm working on a school project about nursery rhymes from all over the world, and I need help translating a Finnish song into English. As always when it comes to the Finnish language, google translate is doing a pathetic job. The song goes as follows.

Raparperin alla



Äidin kasvimaalla, raparperin alla

sammakolla koti oli kultainen.

Yksi lehtikatto, alla multamatto,

hirsiseinä vihreä ja punainen.

Hämärä, vihreä, sammakon mielest on viihtyisä.

En mä siedä kuumaa, sammakko se tuumaa

raparperin lehden alla hymyillen.



Äiti puuron laittoi, raparperin taittoi,

hirsiseinä rusahtaen katkeaa.

Sammakko se loikki pihanurmen poikki,

viinimarjapensaan alle katoaa.

Ai, ai, hyi, säikähtyi äiti ja kirkaisten perääntyi.

Yksi varsi jäikin, hyvähän on näinkin.

Sammakko se päivänvarjon siitä saa.



I'd appreciate any help, even if it's just a couple of lines from the song.



need help translation

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

Upphew
Posts: 10748
Joined: Tue Apr 08, 2008 10:55 pm
Location: Lappeenranta

Re: need help translation

Post by Upphew » Sat Mar 17, 2018 8:36 pm

muharemich wrote:
Sat Mar 17, 2018 4:47 pm
Hello everyone! I'm sorry to be asking for help without having contributed much to your community, but I'm working on a school project about nursery rhymes from all over the world, and I need help translating a Finnish song into English. As always when it comes to the Finnish language, google translate is doing a pathetic job. The song goes as follows.

Raparperin alla



Äidin kasvimaalla, raparperin alla
sammakolla koti oli kultainen.
Yksi lehtikatto, alla multamatto,
hirsiseinä vihreä ja punainen.
Hämärä, vihreä, sammakon mielest on viihtyisä.
En mä siedä kuumaa, sammakko se tuumaa
raparperin lehden alla hymyillen.

Äiti puuron laittoi, raparperin taittoi,
hirsiseinä rusahtaen katkeaa.
Sammakko se loikki pihanurmen poikki,
viinimarjapensaan alle katoaa.
Ai, ai, hyi, säikähtyi äiti ja kirkaisten perääntyi.
Yksi varsi jäikin, hyvähän on näinkin.
Sammakko se päivänvarjon siitä saa.



I'd appreciate any help, even if it's just a couple of lines from the song.
In mother's vegetable garden, under a rhubarb
frog had a golden home
roof of leaves above, carpet of soil below
log wall with green and red
dark, green, frog thinks is pleasing
I don't tolerate hot, frog thinks
while smiling under the rhubarb leaf

Mom made porridge, folded rhubarb
log wall breaks with crack.
Frog bounced through the grass
vanishes under the currant bush
Oh, oh, eww, mother startles and backs off with scream.
One stalk was left, good enough is that
frog gets an umbrella from that.
http://google.com http://translate.google.com http://urbandictionary.com
Visa is for visiting, Residence Permit for residing.

muharemich
Posts: 2
Joined: Sat Mar 17, 2018 4:38 pm

Re: need help translation

Post by muharemich » Sun Mar 18, 2018 1:09 pm

Thanks so so much ! Greatly appreciated !


Post Reply