Hello all!
Just moved to finland and are about to start sending my cv´s to everywhere i can, looking for just basic jobs at the moment since i speak only little finnish. i have made a small simple letter using my little knowlege and google translation maybe someone is kind enough to help me correct it so i dont look too stupid, Any help would be most appreciated- beers are on me if i succeed
Hei,
Teidän kanssanne työntekijä suositteli yhteyttä koska etsin työtä. Olen innostunut, ahkera, kunnollinen nuorimies ja haluaisin tulla teille töihin. Koska olen tottunut stressiä runsaalla työn ympäristöön ja pitkiä päiviä ja olen tottunut työskentelemään korkealle standarile ja valmis näkemään paljon vaivaa, uskon, että olen hyvä ehdokas sinulle .. Suomen kieli ei ole kovin vahva, mutta voin hallita. Oma CV on sen sähköpostin mukana, jos on enemmän kysymyksiä voit ottaa yhteyttä puhelimitse tai sähköpostitse.
In english too:
Hello,
Your employee recommended me to contact you since i am looking for a job. I am enthusiatic, hard working, decent(correct,tidy) young man and i would like to start working for you. Since I am accustomed to stressful work environment and long hours and used to work for high standards, i belive i am a good candidate.
My finnish is not very good bud i can manage. My CV is attached to this email, if there is any question please do not hesitate to contact me via phone or email.
Sincerely,
Reimo Kirmann
Little finnish spellcheck help please :)
Re: Little finnish spellcheck help please :)
That sentence is right, the rest isn´t. You could just put that in the beginning, and then follow with the English text. If you send a letter is Finnish (with no mistakes), it will just give a wrong impression. They will assume that you speak Finnish. That one sentence could help to catch their attention, but do the rest in English.Olen innostunut, ahkera, kunnollinen nuorimies ja haluaisin tulla teille töihin.
- Pursuivant
- Posts: 15089
- Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
- Location: Bath & Wells
Re: Little finnish spellcheck help please :)
With you a worker suggested intercourse... pervert.Kirmann wrote: Teidän kanssanne työntekijä suositteli yhteyttä...
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."
Something wicked this way comes."
Re: Little finnish spellcheck help please :)
haha lucky that i didnt send it thanks for the advice!
Re: Little finnish spellcheck help please :)
Maybe he wants to work in a womens exotic (erotic?) clothing store?Pursuivant wrote:With you a worker suggested intercourse... pervert.
Socialism has never managed to create anything beyond corpses, poverty and oppression.
Re: Little finnish spellcheck help please :)
haha good that i didnt send it.. never trust the google translate well actually im willing to do that even