oompah18 wrote:Since Easter, he has had weekly English tests & is always marked down on one thing, it drives me mad. For "Minulla on", he translates as "I have", simple hey? I have a ball, I have some money etc. But his teacher always adds GOT, I have GOT, then takes away a mark from his final score. As an English woman, I think that Got is often missed out, especially when speaking. I ask him, "do you have your shoes?", usually, not, "Have you got your shoes?", it varies of course according to situation. Asked to translate pusero, he wrote sweater & got a big, fat WRONG, correct answer should be Jumper![ This is a typical cultural thing isn´t it, if you use, jumper, sweater or pullover?!
Pursuivant wrote:Theres also a lot of stuff available on the web, albeit it seems to be more US. The school system allows either, but you then need to be consistent in both the grammer and spleddning to be either or.
Pursuivant wrote:As for German... well... at age 9... theres those German soaps and police series still on TV?
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests