Hei! Would any generous Finn care to translate Se Soi into English for me? I did my best with my very limited knowledge of Finnish and Google Translate, but something's just not right..
Anyways, here are the lyrics:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Se pitää sut hengissä, pitää sut kasassa.
se soi silloin kun on aihetta iloon.
se sua seuraa niinku hai laivaa,
ja se virtaa sussa aina.
illalla nukahdat ja aamulla heräät,
mikä on se jokin, jolla itsesi keräät?
anna musiikin tehdä taikoi,
missä ikinä se vaan soi,
tuo mieleen vanhoja aikoi,
joten kädet yhteen ohoi.
rytmi kopistaa kantoi,
missä ikinä se vaan soi,
sanoille elämän antoi,
joten nosta sun jalkoi.
se vaani sua se ei jätä rauhaan.
et noin vaan pääsekään siitä eroon.
se sua kiusaa, silti hellästi koskettaa.
ihan turha juosta pakoon
illalla nukahdat ja aamulla heräät,
mikä on se jokin, jolla itsesi keräät?
anna musiikin tehdä taikoi,
missä ikinä se vaan soi,
tuo mieleen vanhoja aikoi,
joten kädet yhteen ohoi.
rytmi kopistaa kantoi,
missä ikinä se vaan soi,
sanoille elämän antoi,
joten nosta sun jalkoi.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Is this song about music driving one crazy?
English translation of "Se Soi" by Aurora?
- pikkuleipä
- Posts: 6
- Joined: Sun Nov 11, 2012 1:24 am
English translation of "Se Soi" by Aurora?
Last edited by pikkuleipä on Tue Sep 13, 2016 12:40 am, edited 1 time in total.
Re: English translation of "Se Soi" by Aurora?
It keeps you going, keeps you in one piecepikkuleipä wrote:Se pitää sut hengissä, pitää sut kasassa.
se soi silloin kun on aihetta iloon.
se sua seuraa niinku hai laivaa,
ja se virtaa sussa aina.
It is in the air when there’s reason for joy
It follows you around like a lost puppy
it’s constantly flowing through you
By night as you doze off, by morning as you’ll wake uppikkuleipä wrote:illalla nukahdat ja aamulla heräät,
mikä on se jokin, jolla itsesi keräät?
what is that something which helps you gather yourself?
Let the music do its magic,pikkuleipä wrote:anna musiikin tehdä taikoi,
missä ikinä se vaan soi,
tuo mieleen vanhoja aikoi,
joten kädet yhteen ohoi.
rytmi kopistaa kantoi,
missä ikinä se vaan soi,
sanoille elämän antoi,
joten nosta sun jalkoi.
wherever it plays
Evoking old memories
so clap your hands together and shout “Ahoy!”
The rhythm makes the heels click
wherever it plays
It animates the words
so move you feet.
pikkuleipä wrote:se vaani[] sua se ei jätä rauhaan.
et noin vaan pääsekään siitä eroon.
se sua kiusaa, silti hellästi koskettaa.
ihan turha juosta pakoon
It stalks you and doesn’t want to leave you alone
Escape is easier said than done
It’s teasing you, yet touching you gently
it’s no use running away
pikkuleipä wrote:illalla nukahdat ja aamulla heräät,
mikä on se jokin, jolla itsesi keräät?
By night as you doze off, by morning as you’ll wake up
what is that something which helps you gather yourself?
pikkuleipä wrote:anna musiikin tehdä taikoi,
missä ikinä se vaan soi,
tuo mieleen vanhoja aikoi,
joten kädet yhteen ohoi.
rytmi kopistaa kantoi,
missä ikinä se vaan soi,
sanoille elämän antoi,
joten nosta sun jalkoi.
Let the music do its magic,
wherever it plays
Evoking old memories
so clap your hands together and shout “Ahoy!”
The rhythm makes the heels click
wherever it plays
It animates the words
so move you feet.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(some artistic license taken)
pikkuleipä wrote:Is this song about music driving one crazy? :?:
It’s just a generic “ode to the music”... but with an emphasis on how pervasive and important music supposedly is in one’s life and how you might just accept it for what it is and embrace it instead of trying to fight it. Not sure if we particularly need that reminder or have to accept it, but there it is.
znark
- pikkuleipä
- Posts: 6
- Joined: Sun Nov 11, 2012 1:24 am
Re: English translation of "Se Soi" by Aurora?
Thank you Jukka! I was so happy when I logged in and saw someone had replied.
Aah, I see. I can sort of relate to that I guess. Cheers to music!Jukka Aho wrote: (some artistic license taken)
It’s just a generic “ode to the music”... but with an emphasis on how pervasive and important music supposedly is in one’s life and how you might just accept it for what it is and embrace it instead of trying to fight it. Not sure if we particularly need that reminder or have to accept it, but there it is.pikkuleipä wrote:Is this song about music driving one crazy?
Re: English translation of "Se Soi" by Aurora?
You’re welcome. You might want to check out LyricsTranslate. They have quite a bunch of amateur translations for Finnish song lyrics and you can post requests in there.
znark
- pikkuleipä
- Posts: 6
- Joined: Sun Nov 11, 2012 1:24 am
Re: English translation of "Se Soi" by Aurora?
I like what I see so far on that website. Thanks!