anja
If I gave you a video film I could say "Katso tämä!". If I gave you a photograph I could not say "Katso tämä!", I would have to say "Katso tätä!" Do you know why?
Katso tämä elokuva!
Katso tätä valokuvaa! ( Why not "Katso tämä valokuva!"? )
Katsoppa Tama - what does it mean>?
Not a bad guess but it was not correct.Dan wrote:One means "look" and the other means "watch"?
"Katso tämä mies!" is a grammatically incorrect sentence. ( "Look this man!" )
"Katso tätä miestä!" is a grammatically correct sentence. ( "Look at this man!" )
That was the difference.
What do you say? I told you that my question was misleading!
That's a grammatically incorrect sentence in English too. "Watch this man!" is not.kalmisto wrote:"Look this man!"
[img:1n9ojkdk]images/pics/flags/au.gif[/img:1n9ojkdk]
I agree, I tried to translate the incorrect sentence "Katso tämä mies!" into English and "Look this man!" was the closest I could get. In other words:Dan wrote:That's a grammatically incorrect sentence in English too. "Watch this man!" is not.kalmisto wrote:"Look this man!"
I tried to translate the mistake in the Finnish sentence into English.