Vocabulary question

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
User avatar
Tuonelan Joutsen
Posts: 85
Joined: Thu Nov 13, 2008 7:38 am
Location: Massachusetts

Re: Vocabulary question

Post by Tuonelan Joutsen » Sat Apr 04, 2009 1:13 am

Jukka Aho wrote:
Satish wrote:
Tuonelan Joutsen wrote: I have no idea what he's saying in the second.
...this way for a change?
Yeah, he’s implying it’s usually the other way around...

There’s also a cultural concept at play here... penkkarit or penkinpainajaiset.
Now I get it – pretty amusing. :lol:

Although I still don't know how to parse the sentence "vaihteeksi näin päin" grammatically…


Image

Re: Vocabulary question

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

Jukka Aho
Posts: 5237
Joined: Fri Apr 06, 2007 1:46 am
Location: Espoo, Finland

Re: Vocabulary question

Post by Jukka Aho » Sat Apr 04, 2009 3:04 am

Tuonelan Joutsen wrote:Although I still don't know how to parse the sentence "vaihteeksi näin päin" grammatically…
This sentence combines two separate idiomatic expressions: vaihteeksi and näin päin.

vaihteeksi = for a change

It can be thought of as being short for vaihtelun vuoksi.

vaihtelun vuoksi = for the sake of variety (“variety” being something that breaks your normal monotonous patterns and helps in keeping boredom at bay)

Related expression: Vaihtelu virkistää! – “Variety makes you afresh!” (if not physically, at least your mind and thought patterns)

näin päin = this way (around), “like this (way)!”

This expression can be used both in practical and figurative sense. But it kind of implies there must also be another, opposite way. You would often use näin päin when giving hands-on instructions to another person – showing what to do by your own example, or by gesturing:

Handing scissors to someone: Sakset ojennetaan toiselle ihmiselle näin päin – kahvapuoli edellä.
Gesturing and drawing circles in the air with your hand: Juokse rataa näin päin, vastapäivään.
Gesturing with your hand: Tuonne rakennetaan autotalli ja talon pitkä sivu tulee näin päin, itä-länsi-suuntaan.

Figuratively:

Toit kukkia? Kiitos kovasti, mutta eihän sen näin päin pitänyt mennä; minunhan olisi pitänyt tuoda kukkia sinulle!
Ai, hyvä kun tulit. Ajattelin juuri käydä teillä palauttamassa lainaamani vasaran, mutta käyhän se näinkin päin.
znark


Post Reply