Question about Inessive

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Post Reply
Fasianos
Posts: 16
Joined: Thu Jun 18, 2009 1:38 am

Question about Inessive

Post by Fasianos » Fri Apr 16, 2010 9:14 pm

When would I need to use the words Kesässä, talvessa, etc? From what I know, if it's "in a season", it's always the adessive case, right? Like Kävin Ruotsissa kesällä = I went to Sweden in summer. Or if I use it with another word, it goes into the essive: Kävin Ruotsissa viime kesänä = I went to Sweden last summer. But I'm just wondering if there's any sentence where it goes into the inessive (missä form). It's not that important but I'm just curious.



Question about Inessive

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

Rob A.
Posts: 3966
Joined: Tue Feb 27, 2007 1:51 am

Re: Question about Inessive

Post by Rob A. » Fri Apr 16, 2010 9:26 pm

Fasianos wrote:When would I need to use the words Kesässä, talvessa, etc? From what I know, if it's "in a season", it's always the adessive case, right? Like Kävin Ruotsissa kesällä = I went to Sweden in summer. Or if I use it with another word, it goes into the essive: Kävin Ruotsissa viime kesänä = I went to Sweden last summer. But I'm just wondering if there's any sentence where it goes into the inessive (missä form). It's not that important but I'm just curious.
Well I'll let others give some details, but I do know you have to try NOT to literally translate from English....in otherwords, try, as much as possible to "think Finnish".... sort of look at things from a slightly different angle, or from a slightly different point of view... :D

EP
Posts: 5737
Joined: Sun Jun 22, 2003 7:41 pm

Re: Question about Inessive

Post by EP » Fri Apr 16, 2010 9:31 pm

Käyn Ruotsissa kaksi kertaa kesässä.

So, that is my habit, I visit Sweden twice every summer.

Rob A.
Posts: 3966
Joined: Tue Feb 27, 2007 1:51 am

Re: Question about Inessive

Post by Rob A. » Sat Apr 17, 2010 1:20 am

EP wrote:Käyn Ruotsissa kaksi kertaa kesässä.

So, that is my habit, I visit Sweden twice every summer.
I'm curious now too....is there a "nuance" difference between:

Käyn Ruotsissa kaksi kertaa kesässä.
and
Käyn Ruotsissa kaksi kertaa kesällä....??

I've encountered this statement:

Neljä työssäkäyvää tyttöä etsii 4 h+k asuntoa Helsingistä.

....and was told that using ...Helsingissä.. would be equally correct.... in English you would almost always use the "in" preposition for this sort of statement,

[Edit:
OK... I was corrected again.... :) The nuance is that the girls are actually in Helsinki and could be looking for an apartment anywhere....however using "Helsingistä" means clearly they are looking IN Helsinki for an apartment. Though most would probably understand if "Helsingissä" were used....]

.....athough I think we could find this kind of option in these English statements:

"It was found in a search in the records."
or
".....in a search from the records."
or even
"....in a search of the records."

....I don't think there would be even a "nuance" difference among these statements....:D

Jukka Aho
Posts: 5237
Joined: Fri Apr 06, 2007 1:46 am
Location: Espoo, Finland

Re: Question about Inessive

Post by Jukka Aho » Sat Apr 17, 2010 4:11 am

Rob A. wrote:I'm curious now too....is there a "nuance" difference between:

Käyn Ruotsissa kaksi kertaa kesässä.
“I visit Sweden twice per [each] summer.” (That’s typical of me; a regular routine. Happens every summer.)
Rob A. wrote:and
Käyn Ruotsissa kaksi kertaa kesällä....??
“I’m going to visit / I will visit Sweden twice during the summer.” (There’s no implication that this would go on a summer after a summer. It’s just my plans for the following summer.)

Uima-altaan hoito-ohje: Suodatin vaihdetaan kerran kesässä ja klooria lisätään veden pH-arvon mukaan.
znark


Post Reply