Hän on myös alkanut nyt opiskella italiaa.
I thought the translation would be "She has started studying Italian, too." But my teacher said that the present perfect form in this sentence meant future tense, so the translation would be "She is going to start studying Italian, too." Therefore, she has not started studying Italian yet.
I am confused by the difference between Finnish and English. What makes the present perfect in Finnish future tense?

FYI: The sentence above is a part of the following sentence I've found in my textbook. "Hän" is the writer's mother and "he" is the writer's parents.

Hän on myös alkanut nyt opiskella italiaa, sen jälkeen kun he viime syyskuussa palasivat Italiasta, elämänsä pisimmältä ja hauskimmalta ulkomaanmatkalta.