mölisijä

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Post Reply
Satish
Posts: 269
Joined: Tue Jan 13, 2009 6:50 am
Location: Helsinki

mölisijä

Post by Satish » Thu Jul 22, 2010 10:15 pm

Headline in the metro magazine today:

Hellemölisijät poliisin riesana


Helle = hot weather (Dont I know it..) :sun: :wilted:

riesa
= nuisance but what is mölisijä?

The closet I came to a meaning was mölistä= to howl, bellow. mölisijä = howler (as in dog?)



mölisijä

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

Rosamunda
Posts: 10650
Joined: Fri Jan 02, 2004 12:07 am

Re: mölisijä

Post by Rosamunda » Thu Jul 22, 2010 10:30 pm

Guessing...

heat sensors/alarms/sirens that go off in hot weather...

:?:

Jukka Aho
Posts: 5237
Joined: Fri Apr 06, 2007 1:46 am
Location: Espoo, Finland

Re: mölisijä

Post by Jukka Aho » Thu Jul 22, 2010 11:36 pm

Satish wrote:Headline in the metro magazine today:

Hellemölisijät poliisin riesana
Here’s the same (?) story with a bit different headline. The article basically tells us that reports filed with the police on disorderly conduct have greatly increased in number because of the hot weather and people sleeping with their windows open. On one hand, the weather and the vacation season allow party animals to stay out till the late hour. On the other hand, people trying to sleep with their windows open will more easily get disturbed by any noise from the outside – even the kind of noise which wouldn’t normally disturb anyone.

mölistä = to speak / shout out / sing / wail something (usually seemingly unintelligible) with an unnecessarily loud and/or deep voice; perhaps while “under influence”
möly = bawl; unwanted loud noise; especially unwanted loud noise generated by humans when they talk, shout, howl, or sing in inappropriate places or at an inappropriate time, with inappropriate gusto or persistence
mölytä = to make the kind of noise as above (a synonym to mölistä)
mölisijä = one who keeps making such noise

Eikö tuo naapurin mölisijä ikinä lopeta? Kello on jo kaksi yöllä; haluan nukkua!

Whatever it is, using one of these words implies you do not approve of the noise.
znark

Satish
Posts: 269
Joined: Tue Jan 13, 2009 6:50 am
Location: Helsinki

Re: mölisijä

Post by Satish » Fri Jul 23, 2010 9:54 am

Jukka Aho wrote:The article basically tells us that reports filed with the police on disorderly conduct have greatly increased in number because of the hot weather and people sleeping with their windows open.
Thanks!
Jukka Aho wrote:On the other hand, people trying to sleep with their windows open will more easily get disturbed by any noise from the outside – even the kind of noise which wouldn’t normally disturb anyone.
Boy, aint that the truth. I know a LOT more about my upstairs neighbours now.... :oops: :ochesey:

User avatar
Pursuivant
Posts: 15089
Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
Location: Bath & Wells

Re: mölisijä

Post by Pursuivant » Fri Jul 23, 2010 11:52 am

mölyapina
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."

Upphew
Posts: 10748
Joined: Tue Apr 08, 2008 10:55 pm
Location: Lappeenranta

Re: mölisijä

Post by Upphew » Fri Jul 23, 2010 1:34 pm

Pursuivant wrote:mölyapina
Looks like a perfectly normal midsummer party to me.
http://google.com http://translate.google.com http://urbandictionary.com
Visa is for visiting, Residence Permit for residing.

User avatar
Pursuivant
Posts: 15089
Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
Location: Bath & Wells

Re: mölisijä

Post by Pursuivant » Fri Jul 23, 2010 3:11 pm

Sounds like my neighbours...
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."


Post Reply