Fingerpori double-takes pt II
Re: Fingerpori double-takes pt II
Now this... is from the time before Fingerpori. But the style is already there. A masterpiece
[Coarse flour] F*cking flick that wrist, bitch!
[Semi-coarse flour] Yeah, dammit!
[Coarse flour] F*cking flick that wrist, bitch!
[Semi-coarse flour] Yeah, dammit!
Last edited by sammy on Wed Nov 17, 2010 8:09 pm, edited 1 time in total.
Re: Fingerpori double-takes pt II
Hahaa, i absolutely agree!
I have seen it before but didn't know it was from the same guy. I love how his mind works, he is a sick and twisted individual in the best possible way.
My favourite Fingerpori strip is the one where the Nazi officer yells 'Tämä on silkkaa fasismia!' after being told he is not allowed to smoke.
The emokarhu one is also excellent.
I have seen it before but didn't know it was from the same guy. I love how his mind works, he is a sick and twisted individual in the best possible way.
My favourite Fingerpori strip is the one where the Nazi officer yells 'Tämä on silkkaa fasismia!' after being told he is not allowed to smoke.
The emokarhu one is also excellent.
- Pursuivant
- Posts: 15089
- Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
- Location: Bath & Wells
Re: Fingerpori double-takes pt II
Works in English too. "Would you mind cleaning the cat droppings?"
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."
Something wicked this way comes."
Re: Fingerpori double-takes pt II
Would "coarse flour" and "semi-coarse flour" work for the one I last posted?
...although it's a bit more difficult to come up with a translation for what the bag of coarse flour says You might need to leave out "muna" and focus on wrist movements...
...although it's a bit more difficult to come up with a translation for what the bag of coarse flour says You might need to leave out "muna" and focus on wrist movements...
Re: Fingerpori double-takes pt II
Okay. I give up. The only two meanings I can see issammy wrote:Took a while to get the joke in this one...
1) ..against the air-conditioning system (vastaan as a postposition)
2) I am responsible for the air-conditioning system. (vastata the verb)
Not very funny....
[Edit: Just saw orbik's answer. Now I get it!)
- Pursuivant
- Posts: 15089
- Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
- Location: Bath & Wells
Re: Fingerpori double-takes pt II
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."
Something wicked this way comes."
Re: Fingerpori double-takes pt II
Could someone explain this to me? I'm a Finn and could not get it..Pursuivant wrote:
Re: Fingerpori double-takes pt II
No siis jos noi lauteissa olevat tummat täplät ei ole oksankohtia niin... mitä ne sitten on?priki wrote:Could someone explain this to me? I'm a Finn and could not get it..
It's a bit far-fetched, but disgusting
Re: Fingerpori double-takes pt II
I didn´t get it either. OK, now I do – hyyyyiiii.
Re: Fingerpori double-takes pt II
Either the artist goes to public saunas or he owns a cat.
As he persisted, I was obliged to tootle him gently at first and then, seeing no improvement, to trumpet him vigorously with my horn.
Re: Fingerpori double-takes pt II
...which opens like one of those Russian dolls. Black-socked only makes sense when you know that it comes from Swedish svartsjuk, "black-sick", meaning jealous. Swedish has analogous words like avundsjuk, envious (envy sick). They become nouns by putting "a" on the end, for svartsjuka(n) and avundsjuka(n).Pursuivant wrote:I doubt this "opens" to people that easily...
mustis = mustasukkainen = "black socked" = jealous
So the Finnish is half-translation, svart->musta, and half echoic, sjuka->sukka, changing part-of-speech in the process so that -isuus is needed to make mustasukka into a noun again -- at least the kind of noun that refers to a state of mind.
But is that the innermost doll? Envy and jealously are old, old concepts. I don't know how old these particular words are, but look at German with its Eifersucht (envy) and eifersüchtig, Sehnsucht (longing, yearning), and I would imagine others as well. So did ancient Swedes spontaneously come up with the notion that envy and jealousy are sicknesses or were they, in their turn, merely echoing a German word? I don't know much German, beyond some intermediate reading ability retained from high school and college, but I've always assumed that -sucht comes from suchen, to seek, thus having nothing to do with sickness. Some sources give "addiction" as a definition of Sucht by itself, but to me with only my smidgen of German, that sounds very modern, maybe even slang.
As he persisted, I was obliged to tootle him gently at first and then, seeing no improvement, to trumpet him vigorously with my horn.
- Pursuivant
- Posts: 15089
- Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
- Location: Bath & Wells
Re: Fingerpori double-takes pt II
My brain was rotating a few times empty too before I noticed Hemmo Vesa was carrying a pefletti... hyiiipriki wrote: I'm a Finn and could not get it..
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."
Something wicked this way comes."
Re: Fingerpori double-takes pt II
Mine is still rotatingPursuivant wrote:My brain was rotating a few times empty too