Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
-
Pecchio
- Posts: 195
- Joined: Sat Jun 18, 2005 3:58 am
- Location: Helsinki
Post
by Pecchio » Wed Jul 27, 2005 3:08 pm
suru wrote:Learn both at the same time.
Do not listen to this girl! She's got 1.8 average. That's like awesome, dude, in Germany! Like 3.5 or so in America. Honours degree from the grammar school and all that stuff. Medals...all gold...
But can you, suru, speak Finnish and Swedish and chew gum at the same time? I bet you can't do that. Hah!

-
Pecchio
- Posts: 195
- Joined: Sat Jun 18, 2005 3:58 am
- Location: Helsinki
Post
by Pecchio » Wed Jul 27, 2005 3:25 pm
suru wrote: the ethymology (damn, hope the word is spelled correctly...)
Nope. Hope gets you only so far...

-
Clive
- Posts: 74
- Joined: Fri Jul 22, 2005 5:39 pm
- Location: Harrogate, UK
-
Contact:
Post
by Clive » Wed Jul 27, 2005 4:03 pm
suru wrote:Learn both at the same time.
As if learning French and Finnish at the same time isn't enough
I'll just stick with Finnish. Then, if I feel the urge to move to Sweden I can 'just' learn Swedish.
No cube to the left of nothing is between two cubes.
-
suru
- Posts: 11
- Joined: Tue Jul 12, 2005 4:40 pm
Post
by suru » Fri Jul 29, 2005 4:58 pm
No, I'm serious. If you wonder, why it's tori - torin and not tori -toren, you'll find the answer when you know it's a loan from Swedish: torg. Also, when you know when the word came into Finnish, then you won't be surprised about the consonants not changing. esim auto-auton compared to outo-oudon.
-
Clive
- Posts: 74
- Joined: Fri Jul 22, 2005 5:39 pm
- Location: Harrogate, UK
-
Contact:
Post
by Clive » Sun Jul 31, 2005 1:17 pm
I could give it a try, I suppose, but I want to get to grips with the language before I learn another one as well.
No cube to the left of nothing is between two cubes.
-
kalmisto
- Posts: 3315
- Joined: Wed May 07, 2003 9:41 am
-
Contact:
Post
by kalmisto » Mon Aug 01, 2005 9:18 am
suru wrote:No, I'm serious. If you wonder, why it's tori - torin and not tori -toren, you'll find the answer when you know it's a loan from Swedish: torg. Also, when you know when the word came into Finnish, then you won't be surprised about the consonants not changing. esim auto-auton compared to outo-oudon.
We say "lumi - lumen" but "kumi -kumin". Can you explain that ? I can´t.
lumi = snow
kumi = rubber
-
Lillukka
- Posts: 112
- Joined: Thu Jul 21, 2005 3:52 pm
- Location: Close to the North Pole :)
Post
by Lillukka » Mon Aug 01, 2005 10:09 am
We say "lumi - lumen" but "kumi -kumin". Can you explain that ? I can´t.
kalmisto, the word kumi has its origin in Latin cummi, gummi, which is derived from Greek kommi, and from Egyptian qmyt (look in the Merriam-Webster online, the English for kumi is gum!
http://www.m-w.com).
Now the word limi is a purely Finnish one, I suppose, and changes according to the rule for native words.
-
kalmisto
- Posts: 3315
- Joined: Wed May 07, 2003 9:41 am
-
Contact:
Post
by kalmisto » Mon Aug 01, 2005 10:38 am
Lillukka
I should have noticed that "kumi" is a loan word from Swedish, like "kori" ( basket ).
-
Lillukka
- Posts: 112
- Joined: Thu Jul 21, 2005 3:52 pm
- Location: Close to the North Pole :)
Post
by Lillukka » Mon Aug 01, 2005 11:17 am
Ha! I didn't even suspect that 'kori' could also be a loan word but then of course, I don't speak any Swedish.
Dear forumers, in your opinion are there more Swedish than Russian loan words in nowadays Finnish?
-
kalmisto
- Posts: 3315
- Joined: Wed May 07, 2003 9:41 am
-
Contact:
Post
by kalmisto » Mon Aug 01, 2005 12:56 pm
Lillukka wrote:Ha! I didn't even suspect that 'kori' could also be a loan word but then of course, I don't speak any Swedish.
Dear forumers, in your opinion are there more Swedish than Russian loan words in nowadays Finnish?
There are many more Swedish loan words in Finnish. Two Russian loan words that come to mind : kapusta and pirssi.
-
Lillukka
- Posts: 112
- Joined: Thu Jul 21, 2005 3:52 pm
- Location: Close to the North Pole :)
Post
by Lillukka » Mon Aug 01, 2005 1:20 pm
kalmisto wrote:There are many more Swedish loan words in Finnish. Two Russian loan words that come to mind : kapusta and pirssi.
There are many more! For example: lusikka, sontikka (this is Oulu dialect), smetana, poski (from old Russian). I am sure I am forgetting something.
And what is pirssi? My Russian is not that good

.
-
kalmisto
- Posts: 3315
- Joined: Wed May 07, 2003 9:41 am
-
Contact:
Post
by kalmisto » Mon Aug 01, 2005 1:40 pm
>> And what is "pirssi" ? <<
It means "taxi", at least to me it does. According to this dictionary it means "taxi-rank" :
http://212.213.217.194:8081/?word=pirssi
I have never heard it used that way.
I do not know if "pirssi" is still used in some parts of Finland. Very few people ( if any ) use that word nowadays.
-
Hank W.
- The Motorhead
- Posts: 29973
- Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
- Location: Mushroom Mountain
-
Contact:
Post
by Hank W. » Mon Aug 01, 2005 6:16 pm
suru wrote:No, I'm serious. If you wonder, why it's tori - torin and not tori -toren, you'll find the answer when you know it's a loan from Swedish: torg.
Err, no. Its a loan from Old Russian
turgu meaning market-place. Hence the name of Turku. The Swedes loaned the word as well, as did the Estonians.
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.
-
kalmisto
- Posts: 3315
- Joined: Wed May 07, 2003 9:41 am
-
Contact:
Post
by kalmisto » Wed Aug 03, 2005 1:23 pm
>> Err, no. Its a loan from Old Russian turgu meaning market-place. Hence the name of Turku. The Swedes loaned the word as well, as did the Estonians. <<
Isn´t it possible that we got it from the Swedes even though the word is originally Russian ?
-
glorius
- Posts: 112
- Joined: Thu Aug 11, 2005 4:11 pm
- Location: SPb, Russia
Post
by glorius » Thu Aug 11, 2005 6:22 pm
I am Russian actually and do not know what is "turgu" or "pirssi". And as far as I know "moneta" is from Russian language and it means "coin"