Quick case question

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
kalmisto
Posts: 3315
Joined: Wed May 07, 2003 9:41 am
Contact:

Post by kalmisto » Wed Feb 15, 2006 12:37 pm

smoo wrote:Minä menen olutlasiin. Mina uidan... :D
"Minä uidan" should be "minä uin". See this ! :

http://www.verbix.com/webverbix/go.asp? ... eField.y=6

You can use the Verbix verb conjugator to conjugate any Finnish verb. Some people say that the conjugator is unreliable. It may be unreliable if you use it to conjugate English or Italian verbs but it is very reliable if you use it to conjugate FINNISH verbs!



Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

User avatar
sinikala
Posts: 4999
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:10 pm
Location: Pori, Finland

Post by sinikala » Wed Feb 15, 2006 1:20 pm

-Enk

I read that red part before, it sounded like a pretty weak grammatical rule. Otaniemi is part of Espoo so that works. I lived for a while in Ruskeasuo (brown swamp) in Hki... according to Posti, it's Ruskeasuolle. Katajanokka is in Hki, (juniper point?) so ... Katajanokalle or Katajanokaan?

I wonder then before Espoo grew, in the days when Otaniemi was only a sauna on the beach did Otaniemi take all./add./abl? Your big town / little town rule sounds harder to apply than the "next to water" idea where Hank pointed out
Hank W. wrote:How the hell should you know Tampere or Imatra have rapids.


BTW don't shoot the messenger, I'm only passing on what I was told. Grammatical hearsay if you like. For grammar I usually turn to Karlson, it doesn't give anything in this sort of detail.
Image

enk
Posts: 4094
Joined: Mon Aug 22, 2005 3:11 pm
Contact:

Post by enk » Wed Feb 15, 2006 3:31 pm

sinikala wrote:-Enk

I read that red part before, it sounded like a pretty weak grammatical rule. Otaniemi is part of Espoo so that works. I lived for a while in Ruskeasuo (brown swamp) in Hki... according to Posti, it's Ruskeasuolle. Katajanokka is in Hki, (juniper point?) so ... Katajanokalle or Katajanokaan?
.
Now you have me wondering, what *do* we say in Espoo for Ämmässuo? Of course, no one goes there, so I don't know :D

But:

Kivenlahdessa, Lauttasaaressa, Ämmänsaaressa, Vuosaaressa

But:

Tattarisuolla, Ämmäntöyräällä, Tampinkoskella

The majority of the ones that I found though do take the "sisäisiä paikallissijoja" like Kivenlahti, etc.

-enk

Pecchio
Posts: 195
Joined: Sat Jun 18, 2005 3:58 am
Location: Helsinki

Post by Pecchio » Mon Feb 20, 2006 4:14 am

Ah, the question of OLLA or OSSA (i.e. to BE or at BAR)...

Do not trust anyone over 30, or rather below the age of 30 in this matter. They are all wrong. I hope anyway...

There used to be a very fine, nice and simple distinction between the forms Oulussa ja Vantaalla. It's lost nowadays. The -ssa form is becoming moe and more a petrified expression signifying that one is completely "maalta", or from ...

Seriously, the problem of cases between -ssa and -lla is best left to those pure in thought and language. And as I'm probably agreed by everyone here, it's a question of nuances. Hank, as a native Canadian, has very good points there.

If you really want to learn by heart every one-man town in Finland, might I recommend the book "Alastarosta Ylistalolle" or the other way round. Captures the mind, like a registry of merchant ships of 1925-1926.

I shall return to the original question here, as I have happily forgot all about it.

Argan

Post by Argan » Thu Feb 23, 2006 5:53 am

Hank W. wrote:How the hell should you know Tampere or Imatra have rapids. Vantaa has rapids - logic works, but what about Oulu then? Eh?
Helsinki has rapids too. In Swedish it's Helsingfors. And what about Lohja? It's Lohjalle, not Lohjaan? Or Kerava? Or Enontekiö?

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Thu Feb 23, 2006 8:52 am

"Helsinge" is what Vantaa was called - "Helsinki Agrarian County". And its still "Vantaankoski", that is in Helsinki. Actually.
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.


Post Reply