I'm sure those languages come in very useful.sammy wrote:No, I don't think this is the case. Language like that is (relatively) easy to understand if you're a hard-boiled native Finn who's accustomed to read any kind of official ministry texts (mostly spawning in ministries etc.)Bitsy wrote:4. If this and other sentences I have trouble with are so simple for everyone except me to understand and explain, then the only explanation remaining as to why Finns don't help me with them is simply that they don't want to help me out of spite, which gives me an even worse feeling than I already have.but as said, your average Finn -even if they speak fairly fluent everyday English- would run to the hills if he/she had to TRANSLATE that kind of sentences into English. Trust me, this is the reason for the Finns to retreat in horror.
It may be easy for enk to say - excuse her, she seems to know about a gadzillion languages back to front, including Swahili, Klingon and that peculiar lispy accent they speak on Thursdays at the Upper Volta asparagus carnival.
There was one element of the sentence missed in your translation - it is that the database is updated with information during the campaign.
What makes me most angry, is that my office doesn't want me to get any better. They never send me final versions of my texts so I can see all the places I had trouble with. If I ask for the final version, they may forget to send it to me. Nor can I ask them questions any more, because I annoy them, and especially when I have asked grammar questions, the email exchanges become so unpleasant. I have one friend in Seinäjoki who helps me, but I can't bother her too much, because she is incessantly busy, and her grasp of the grammar is not very good either.
