I took a look at your blog and saw that I have been misinformed about your Finnish skills. No offence meant ! Your Finnish skills are quite good, actually.
Would you like to meet Finnish friends?
- Suomlainen
- Posts: 34
- Joined: Mon Feb 05, 2007 11:35 am
- Location: Rauma Finland
Good to hear that, and thank you for welcoming me.
Hope my english is understandable, atleast my skills at it have been said to be almost as good as some 1 from great britain.
"if you would say your from england I would belive you"
direct quote from my foregin friend.
However I also welcome all the bossible corrections to my grammar since, just like you I want my english to be as good as it can be
Ill also try to help on the "learning finnish section" since I am probably one of the best finnish talkers in these forums because of my nationality and because thats the language I have talked for 19 years of my life.
Hope my english is understandable, atleast my skills at it have been said to be almost as good as some 1 from great britain.
"if you would say your from england I would belive you"
direct quote from my foregin friend.
However I also welcome all the bossible corrections to my grammar since, just like you I want my english to be as good as it can be
Ill also try to help on the "learning finnish section" since I am probably one of the best finnish talkers in these forums because of my nationality and because thats the language I have talked for 19 years of my life.
Kesä on vihdoin täällä!
the problems with the finns is that they can't teach their language 
For us it's a problem to understand why it's minä pidän vedestä and then minä haluan vettä. Usually if you ask a finn they can't tell you why and they will start to talk about something really complicated and all will end with the sentece "yes, finnish is so complicated language!"
But actually it's not but you need lot of patience and pretend that you are a 5yo vauva
and need to speak and listen a lot.
A good exercise is to pick some word and try to describe these words in finnish and see if finnish people can guess what you are trying to explain. You will be so satisfied. Start with bear baari tanssia puhua...let finnish people try to guess what you are talking about. Of course this game can be played without using english
But if finnish people want to help us learning this language...try to speak in finnish and keep the conversation really simple
)
hyvää yötä
For us it's a problem to understand why it's minä pidän vedestä and then minä haluan vettä. Usually if you ask a finn they can't tell you why and they will start to talk about something really complicated and all will end with the sentece "yes, finnish is so complicated language!"
But actually it's not but you need lot of patience and pretend that you are a 5yo vauva
A good exercise is to pick some word and try to describe these words in finnish and see if finnish people can guess what you are trying to explain. You will be so satisfied. Start with bear baari tanssia puhua...let finnish people try to guess what you are talking about. Of course this game can be played without using english
But if finnish people want to help us learning this language...try to speak in finnish and keep the conversation really simple
hyvää yötä
Claudio
http://www.claudiosantori.it/finland/
Learning the finnish language
http://blog.claudiosantori.it/suomeksi/
http://www.claudiosantori.it/finland/
Learning the finnish language
http://blog.claudiosantori.it/suomeksi/
- Suomlainen
- Posts: 34
- Joined: Mon Feb 05, 2007 11:35 am
- Location: Rauma Finland
minä pidän vedestä (here some 1 tells what they like)Claudio52 wrote:the problems with the finns is that they can't teach their language
For us it's a problem to understand why it's minä pidän vedestä and then minä haluan vettä. Usually if you ask a finn they can't tell you why and they will start to talk about something really complicated and all will end with the sentece "yes, finnish is so complicated language!"
But actually it's not but you need lot of patience and pretend that you are a 5yo vauvaand need to speak and listen a lot.
A good exercise is to pick some word and try to describe these words in finnish and see if finnish people can guess what you are trying to explain. You will be so satisfied. Start with bear baari tanssia puhua...let finnish people try to guess what you are talking about. Of course this game can be played without using english
But if finnish people want to help us learning this language...try to speak in finnish and keep the conversation really simple)
hyvää yötä
- I like water
Minä haluasin vettä (here some 1 asks)
- Could I have some water
in English you mostly use this Like word in sentences where you would like to have something, but in finnish its translation Pitää is only used on sitsuation where you like something not want something. Unlike Haluaisin direct translation "I would like some" water, only tells that you want something.
Finnish language has words that can replace a whole meaning for 1 phrase of english. (hope that helped even some1 here)
Yeah, I do not know Finnish really well tough these mother tongue(äidinkieli direct translation) rules, since I am only average studen in it. But Ill try to correct some sentences which sound funny and I am always available if any 1 wants to talks finnish with me.
Oddly theres no thread where ppl chat only by using finnish, that could really help ppl to learn more about the language.
Kesä on vihdoin täällä!
- Hank W.
- The Motorhead
- Posts: 29973
- Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
- Location: Mushroom Mountain
- Contact:
To add to the confusion, "pitää" is a homonym of "to like" or "to like" so someone can say
minä pidän omenasta (I like apples)
minä pidän omenaa (I am holding an apple)
minä tahdon omenan (I want an apple)
And for a Finn it is utterly confusing the difference of
I do like apples vs. I would like apples - you explain *that*
minä pidän omenasta (I like apples)
minä pidän omenaa (I am holding an apple)
minä tahdon omenan (I want an apple)
And for a Finn it is utterly confusing the difference of
I do like apples vs. I would like apples - you explain *that*
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.
sitting here like a lemon looking for a gin.
Thanks Suomlainen cause you really helped me explain my point. I was stressing the fact that you can't explain why one time you use vettä and then why on the other you use vedestä. And as you did usually finns start to talk about something else. You (the finns) can+t understand what we (not finns) find really difficult and when we ask something you don't get what we are asking and you explain a totally different thing. Cause it's your own language, for sure is natual that vettä and vedestä are the same thing but...it's not so easy for us 
The point was that we know when to use haluta or pitää but we have problems with partitiivi and ablatiivi and illatiivi
)
But after 1year experience now I know how to ask grammar questions to finnish people eheh
Claudio
The point was that we know when to use haluta or pitää but we have problems with partitiivi and ablatiivi and illatiivi
But after 1year experience now I know how to ask grammar questions to finnish people eheh
Claudio
Suomlainen wrote:minä pidän vedestä (here some 1 tells what they like)Claudio52 wrote:the problems with the finns is that they can't teach their language
For us it's a problem to understand why it's minä pidän vedestä and then minä haluan vettä. Usually if you ask a finn they can't tell you why and they will start to talk about something really complicated and all will end with the sentece "yes, finnish is so complicated language!"
But actually it's not but you need lot of patience and pretend that you are a 5yo vauvaand need to speak and listen a lot.
A good exercise is to pick some word and try to describe these words in finnish and see if finnish people can guess what you are trying to explain. You will be so satisfied. Start with bear baari tanssia puhua...let finnish people try to guess what you are talking about. Of course this game can be played without using english
But if finnish people want to help us learning this language...try to speak in finnish and keep the conversation really simple)
hyvää yötä
- I like water
Minä haluasin vettä (here some 1 asks)
- Could I have some water
in English you mostly use this Like word in sentences where you would like to have something, but in finnish its translation Pitää is only used on sitsuation where you like something not want something. Unlike Haluaisin direct translation "I would like some" water, only tells that you want something.
Finnish language has words that can replace a whole meaning for 1 phrase of english. (hope that helped even some1 here)
Yeah, I do not know Finnish really well tough these mother tongue(äidinkieli direct translation) rules, since I am only average studen in it. But Ill try to correct some sentences which sound funny and I am always available if any 1 wants to talks finnish with me.
Oddly theres no thread where ppl chat only by using finnish, that could really help ppl to learn more about the language.
Claudio
http://www.claudiosantori.it/finland/
Learning the finnish language
http://blog.claudiosantori.it/suomeksi/
http://www.claudiosantori.it/finland/
Learning the finnish language
http://blog.claudiosantori.it/suomeksi/
Kiitos paljon 
kalmisto wrote:Claudio52
My comment on your blog :
http://www.mikropuhe.com/demo.asp?maile ... F6t%E4+%21
Claudio
http://www.claudiosantori.it/finland/
Learning the finnish language
http://blog.claudiosantori.it/suomeksi/
http://www.claudiosantori.it/finland/
Learning the finnish language
http://blog.claudiosantori.it/suomeksi/
- Hank W.
- The Motorhead
- Posts: 29973
- Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
- Location: Mushroom Mountain
- Contact:
Back to the original:Claudio52 wrote: For us it's a problem to understand why it's minä pidän vedestä and then minä haluan vettä.
Well, its the same reason you say in English:
I like water vs. I'd like some water.
I would like (to have) some water.
The -stä and -ttä is just the way of differentiating between "water" and "some water". And -isi is the "would"
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.
sitting here like a lemon looking for a gin.
I'm studying grammar, all I know about finnish is grammar, the point is that we can't ask anything about grammar to a finnish person cause they will ge us wrong answer.
For example
the verb kävellä
i was asking: are both sentences correct?
Minä kävelen Vantaan lähellä and minä kävelen Vantaan lähelle
My friend told me that you can+t walk to Vantaa but you can take a train
Coming back to finnish. Water in english is water, even if is some water even if it+s the water even if it+s in the water. In finnish it changes, that's our problem. Cause some verbs want partitiivi some other akkusatiivi and you have to remember and then if it's negative you are back to partitiivi or maybe nominatiivi or you never know. And let's not talk about monikko.
For example
the verb kävellä
i was asking: are both sentences correct?
Minä kävelen Vantaan lähellä and minä kävelen Vantaan lähelle
My friend told me that you can+t walk to Vantaa but you can take a train
Coming back to finnish. Water in english is water, even if is some water even if it+s the water even if it+s in the water. In finnish it changes, that's our problem. Cause some verbs want partitiivi some other akkusatiivi and you have to remember and then if it's negative you are back to partitiivi or maybe nominatiivi or you never know. And let's not talk about monikko.
Hank W. wrote:Back to the original:Claudio52 wrote: For us it's a problem to understand why it's minä pidän vedestä and then minä haluan vettä.
Well, its the same reason you say in English:
I like water vs. I'd like some water.
I would like (to have) some water.
The -stä and -ttä is just the way of differentiating between "water" and "some water". And -isi is the "would"
Claudio
http://www.claudiosantori.it/finland/
Learning the finnish language
http://blog.claudiosantori.it/suomeksi/
http://www.claudiosantori.it/finland/
Learning the finnish language
http://blog.claudiosantori.it/suomeksi/
- Hank W.
- The Motorhead
- Posts: 29973
- Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
- Location: Mushroom Mountain
- Contact:
Well, no, as the train goes nowhere near the river Vantaa.Claudio52 wrote: i was asking: are both sentences correct?
Minä kävelen Vantaan lähellä and minä kävelen Vantaan lähelle
My friend told me that you can+t walk to Vantaa but you can take a train ;
Both sentences are correct. You walk by the Thames and you walk to the Thames (and stop before you walk into the Thames minä kävelen Vantaaseen).
If you want to talk about a difficult language try Spanish, they have a different verb to use where Finns have a different case.
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.
sitting here like a lemon looking for a gin.
Minä puhun italiaa ja minä opiskelin latin french and spanish. I know what you are talking about 
Finnish is easy, few exception and lot of rules that make sense. it's just impossible to ask help to someone, that's my point. And now I+m back on the grammar book, finnish exam day after tomorrow
(and I was talking about Vantaa the city not Vantaa the river
)
Finnish is easy, few exception and lot of rules that make sense. it's just impossible to ask help to someone, that's my point. And now I+m back on the grammar book, finnish exam day after tomorrow
(and I was talking about Vantaa the city not Vantaa the river
Claudio
http://www.claudiosantori.it/finland/
Learning the finnish language
http://blog.claudiosantori.it/suomeksi/
http://www.claudiosantori.it/finland/
Learning the finnish language
http://blog.claudiosantori.it/suomeksi/
something about a dead fly....that+s already too much finnish for me. Or maybe I just don't want to understand finnish anymore. I'm over-finnishedHank W. wrote:Surisiko kärpänen kaverinsa kuollessa?
Claudio
http://www.claudiosantori.it/finland/
Learning the finnish language
http://blog.claudiosantori.it/suomeksi/
http://www.claudiosantori.it/finland/
Learning the finnish language
http://blog.claudiosantori.it/suomeksi/