How long does it take to learn the Finnish language?

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike

How long does it take in average to learn Finnish to a level of standard communcation?

6 months
4
4%
1 year
6
6%
2 years
18
18%
over 2 years
74
73%
 
Total votes: 102

EP
Posts: 5737
Joined: Sun Jun 22, 2003 7:41 pm

Post by EP » Mon Oct 08, 2007 4:06 pm

The expression "kirjoittaa ylös" looks a little strange. It does not sound good, but is it faulty for that reasson?
Well, if you write that in the matriculation exam´s Finnish essays you get a long minus mark at the end of that line. It is "svetisismi".



Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

Jukka Aho
Posts: 5237
Joined: Fri Apr 06, 2007 1:46 am
Location: Espoo, Finland

Post by Jukka Aho » Mon Oct 08, 2007 4:19 pm

EP wrote:
The expression "kirjoittaa ylös" looks a little strange. It does not sound good, but is it faulty for that reasson?
Well, if you write that in the matriculation exam´s Finnish essays you get a long minus mark at the end of that line. It is "svetisismi".
Matriculation exam isn’t “real life”, though. You can often hear that expression, and other expressions like it, in spoken language. “Oota hetki, mun pitää kirjottaa tää ylös...
znark

Københavner
Posts: 257
Joined: Wed Mar 14, 2007 3:25 pm

Re: Mutual influences Scandinavian - Finnish

Post by Københavner » Mon Oct 08, 2007 8:22 pm

Aquila wrote:
But, it is not necessarily so that the influence has been only one way. Some scholars thinks that proto-germanic has been significantly influenced by the finno-ugric languahges.
I've heard that proto-Germanic shows some evidence of influence from a non-European language, to explain some key anomalies compared to other European languages. But I've never seen that mystery language named.

priki
Posts: 288
Joined: Sat Feb 04, 2006 3:02 pm
Location: Tampere

Re: Geografical namecases

Post by priki » Mon Oct 08, 2007 8:51 pm

Aquila wrote: Tampere is an inland town, and faily small compared to Helsinki
Turku is a seaside town and somewhat greater than tampare
Mm.. Wrong. Tampere is bigger than Turku. Definitely.
Aquila wrote: Oulu - oulussa - seaside town
Kemi - kemissä - seaside
Poru - Porissa - seaside
Rovaniemellä - inland and small town
.. and then there is Rauma - Raumalla - seaside town. :roll:

Jukka Aho
Posts: 5237
Joined: Fri Apr 06, 2007 1:46 am
Location: Espoo, Finland

Post by Jukka Aho » Mon Oct 08, 2007 8:51 pm

Håkan Ringbom’s book Cross-linguistic Similarity in Foreign Language Learning would seem to address directly the kind of things that I was referring to in my earlier post. (See the sample page behind that link.)
znark

enk
Posts: 4094
Joined: Mon Aug 22, 2005 3:11 pm
Contact:

Post by enk » Mon Oct 08, 2007 11:50 pm

Sisar and tytär are Baltic loans.

At least one student at my university used Greenberg's theory
to prove that English, Japanese, Finnish and I think it was Hindi
are all related to each other (and to prove how faulty Greenberg's
theory of classifying language families is) based on words like
name - namae - nimi - <whatever it is in Hindi>.

-enk

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Tue Oct 09, 2007 12:08 am

I had a family of south Indians approach me once excitedly, as apparently I was a long-lost relative with the same surname of the whole village. And no, it wasn't RaamV, but someone from around there. :lol:
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.

User avatar
raamv
Posts: 6875
Joined: Fri Mar 24, 2006 4:58 pm
Location: Church Moor, Krykslatt

Post by raamv » Tue Oct 09, 2007 12:09 am

enk wrote:Sisar and tytär are Baltic loans.
<whatever it is in Hindi>.

-enk
Naam in HIndi
and so another link to Hindi:
Pineapple - english, Ananas both in Hindi and Finnish.
Koti - in Finnish, Kottai in tamil means Castle ( Olden tamil versions used this for a house too)
Image
Image

enk
Posts: 4094
Joined: Mon Aug 22, 2005 3:11 pm
Contact:

Post by enk » Tue Oct 09, 2007 12:17 am

raamv wrote:and so another link to Hindi:
Pineapple - english, Ananas both in Hindi and Finnish.
And in Russian: Ананас and German and Swedish! Cool! :lol:

BTW Aquila, era davvero divertente leggere quello "arrogant intellectual". Grazie ;)

-enk

User avatar
Richard
Posts: 2679
Joined: Sun May 04, 2003 7:50 pm
Location: Near Kilo

Post by Richard » Tue Oct 09, 2007 12:19 am

raamv wrote:
enk wrote:Sisar and tytär are Baltic loans.
<whatever it is in Hindi>.

-enk
Naam in HIndi
and so another link to Hindi:
Pineapple - english, Ananas both in Hindi and Finnish.
Koti - in Finnish, Kottai in tamil means Castle ( Olden tamil versions used this for a house too)
Pineapple is also ananas in Italian, so I doubt the link between Hindi and Finnish is direct

enk
Posts: 4094
Joined: Mon Aug 22, 2005 3:11 pm
Contact:

Post by enk » Tue Oct 09, 2007 12:30 am

Richard wrote:
raamv wrote:
enk wrote:Sisar and tytär are Baltic loans.
<whatever it is in Hindi>.

-enk
Naam in HIndi
and so another link to Hindi:
Pineapple - english, Ananas both in Hindi and Finnish.
Koti - in Finnish, Kottai in tamil means Castle ( Olden tamil versions used this for a house too)
Pineapple is also ananas in Italian, so I doubt the link between Hindi and Finnish is direct
We weren't saying it was ;) Greenberg's methods for postulating
linguistic familiarity
amongst Amerindian languages were rather
halfbaked. It's what I was making fun of and Raam supplied the missing
word and suggesting more :D

-enk

EDIT: Added the URL I dropped out

User avatar
Richard
Posts: 2679
Joined: Sun May 04, 2003 7:50 pm
Location: Near Kilo

Post by Richard » Tue Oct 09, 2007 12:35 am

enk wrote:
Richard wrote:
raamv wrote: Naam in HIndi
and so another link to Hindi:
Pineapple - english, Ananas both in Hindi and Finnish.
Koti - in Finnish, Kottai in tamil means Castle ( Olden tamil versions used this for a house too)
Pineapple is also ananas in Italian, so I doubt the link between Hindi and Finnish is direct
We weren't saying it was ;) Greenberg's methods for postulating
linguistic familiarity amongst Amerindian languages were rather
halfbaked. It's what I was making fun of and Raam supplied the missing
word and suggesting more :D

-enk
/me re-focuses attention of almost finished bottle of red wine. :)

enk
Posts: 4094
Joined: Mon Aug 22, 2005 3:11 pm
Contact:

Post by enk » Tue Oct 09, 2007 12:44 am

:D

-enk

Københavner
Posts: 257
Joined: Wed Mar 14, 2007 3:25 pm

Post by Københavner » Tue Oct 09, 2007 12:48 am

Richard wrote:
raamv wrote:
enk wrote:Sisar and tytär are Baltic loans.
<whatever it is in Hindi>.

-enk
Naam in HIndi
and so another link to Hindi:
Pineapple - english, Ananas both in Hindi and Finnish.
Koti - in Finnish, Kottai in tamil means Castle ( Olden tamil versions used this for a house too)
Pineapple is also ananas in Italian, so I doubt the link between Hindi and Finnish is direct
It's also the same word in French. Since pineapples don't grow in French-speaking, European countries and the word 'ananas' is very unFrench-like, it's very safe to assume it's a loan-word.

Edit: Just checked, it originally comes from Guarani, then was spread to other languages through Portuguese.

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Tue Oct 09, 2007 12:56 am

BTW Köpenhamnare, you remember that Swedish picture from the 1600's which has the Swedish language originating from the bible and being the source of all languages :lol:
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.


Post Reply