TRANSLATION HELP
-
sleepyrascal
- Posts: 2
- Joined: Mon Mar 20, 2006 5:24 pm
TRANSLATION HELP
Hello there.
I'm not sure if anyone will be able to help me but i'll try anyway.
My friend has a new Finnish flatmate (we live in Scotland). My friend and her have become quite close and made it out on a date a few nights ago.
He really wants to thank her in Finnish and be able to say a few basic things which he can send in a text message to her so he asked for my help and I went looking for a Finnish translator online. However, I couldn't find one.
Can anyone point me in the right direction? Or can you translate the following for me??
1. "thank you for the other night. I had a lot of fun and I hope you did too! I hope we can do it again some time really soon"
2. "Hello Laura. I just wanted to text and let you know that I'll be available tonight if your not busy"
Much appreciated.
I'm not sure if anyone will be able to help me but i'll try anyway.
My friend has a new Finnish flatmate (we live in Scotland). My friend and her have become quite close and made it out on a date a few nights ago.
He really wants to thank her in Finnish and be able to say a few basic things which he can send in a text message to her so he asked for my help and I went looking for a Finnish translator online. However, I couldn't find one.
Can anyone point me in the right direction? Or can you translate the following for me??
1. "thank you for the other night. I had a lot of fun and I hope you did too! I hope we can do it again some time really soon"
2. "Hello Laura. I just wanted to text and let you know that I'll be available tonight if your not busy"
Much appreciated.
Re: TRANSLATION HELP
Ahh,sleepyrascal wrote:1. "thank you for the other night. I had a lot of fun and I hope you did too! I hope we can do it again some time really soon"
2. "Hello Laura. I just wanted to text and let you know that I'll be available tonight if your not busy"
fighting with hatred feeds the rich men
- Hank W.
- The Motorhead
- Posts: 29973
- Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
- Location: Mushroom Mountain
- Contact:
I could try, but the thick accent gives me trouble:
1. Kiitoksija viimosesta, miul olj haeskoo ja toevottavasti siullae olj haeskoo ja. Toevottavasti tappoomma uuvemman kerran kohtapuoleen.
2. Päevee Laura. Laetoin viestijä vuan jotta mie makkoon pihhassa laeskana tännäe jos siul ei olj muita kiirehiä jos nähtäes.
Enk - did I get it right
1. Kiitoksija viimosesta, miul olj haeskoo ja toevottavasti siullae olj haeskoo ja. Toevottavasti tappoomma uuvemman kerran kohtapuoleen.
2. Päevee Laura. Laetoin viestijä vuan jotta mie makkoon pihhassa laeskana tännäe jos siul ei olj muita kiirehiä jos nähtäes.
Enk - did I get it right
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.
sitting here like a lemon looking for a gin.
Assuming "Laura" comes from Hakeniemi..she will have a good laugh and wonder where "sleepyrascal" got his Finnish lessons from.
My suggestion is that a mix of not perfect Finnish and English is more likely to achieve the objective.. of another date.."Umm he tried..!"
"kiitoksia paljon Laura...oli hauska..toivotavasti samoin sinulle myös...Text me when you are free please...Haluaisin nähdään pian."
My suggestion is that a mix of not perfect Finnish and English is more likely to achieve the objective.. of another date.."Umm he tried..!"
"kiitoksia paljon Laura...oli hauska..toivotavasti samoin sinulle myös...Text me when you are free please...Haluaisin nähdään pian."
Ylioppilaslehti's Malinencomes to mindHank W. wrote:I could try, but the thick accent gives me trouble:
1. Kiitoksija viimosesta, miul olj haeskoo ja toevottavasti siullae olj haeskoo ja. Toevottavasti tappoomma uuvemman kerran kohtapuoleen.
2. Päevee Laura. Laetoin viestijä vuan jotta mie makkoon pihhassa laeskana tännäe jos siul ei olj muita kiirehiä jos nähtäes.
Enk - did I get it right
-enk
Or this...
http://www.verjnuarmu.net/
Verjnuarmu on kuopijolaenen ja ennenkaekkee savolaenen yhtyve, joka soettaa Savometalliks ristittyvä mussiikkia. Mussiikkissaan Verjnuarmu yhistää savon ylen kaaniin murteen raskaaseen tuomijopäevän soetantaan. Savon kielen kookerot ja ilimaakset koristelloo synkkee sanomoo, jota Verjnuarmu julistaa ylypeenä omasta synnyinseuvustaan. Viisujen sanotukset käsittellöö erjlaesia aeheita immeiselon kurjuuvvesta aena sovan ruakuuteen ja kuolon aatuuteen. Mussiikki tuasen on helevetillisen raskasta runttaasta, haekeita ja kaaniita sävelkulukuja kuitenkaan unohtamatta.
- Hank W.
- The Motorhead
- Posts: 29973
- Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
- Location: Mushroom Mountain
- Contact:
Oh, Hakaniemi...sinikettu wrote:Assuming "Laura" comes from Hakeniemi..she will have a good laugh and wonder where "sleepyrascal" got his Finnish lessons from.![]()
1. tattis, oli kliffaa, tekiks gutaa, otetaax erä uusix?
2. oi Laura, nyt lähtis vahvat hormonit jyllittään, tuletsä jörnimään?
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.
sitting here like a lemon looking for a gin.
