Catch phrase

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Post Reply
Jaquim
Posts: 3
Joined: Sat Nov 04, 2006 3:09 am

Catch phrase

Post by Jaquim » Sat Nov 04, 2006 3:21 am

Recently, after I spontaneously started speaking in my native tongue, a friend of mine used this expression. I was unable to get him to explain the meaning to me, but managed to get the spelling.

So, what does the expression "mitäs tässä- ritari ässä" mean? Does it imply that the subject has good ridding skills ? :lol: Or is one of those you can't say in public places? :oops:



Catch phrase

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

enk
Posts: 4094
Joined: Mon Aug 22, 2005 3:11 pm
Contact:

Post by enk » Sat Nov 04, 2006 9:08 am

Whazzup Knight Rider? It's just a rhyme and doesn't mean anything bad,
unless being called David Hasselhoff is an insult to you 8)

-enk

Jaquim
Posts: 3
Joined: Sat Nov 04, 2006 3:09 am

Post by Jaquim » Sat Nov 04, 2006 4:32 pm

I deeply regret to ever been a fan for that series. :oops: Back in those days it was the peak of coolness to speak with a car...

So if I understood correctly this rhyme is used to ask to repeat the last statement? Like "say what?" but with a tip of satire.

In my native Portugal Knight Rider is someone who thinks he's totally cool but is just silly, sillyer than macGyver. Is it the same in Finland pop culture?

Thank you for giving this poor guy some cultural clues. :)

EP
Posts: 5737
Joined: Sun Jun 22, 2003 7:41 pm

Post by EP » Sat Nov 04, 2006 7:27 pm

No, it is not like "say what?" It is an answer to a question "How are you? What are you doing?" "Mitäs tässä" means "Well, nothing much" or "I guess I am just fine". Ritari Ässä added to it really means nothing. It is just a saying that popped up because of the rhyme in the glory days of Knight Rider.

Jaquim
Posts: 3
Joined: Sat Nov 04, 2006 3:09 am

Post by Jaquim » Sat Nov 04, 2006 8:31 pm

Thank you, enk and EP.
...i have much to learn...

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Sun Nov 05, 2006 3:01 pm

Mitä kuuluu?
Paskaaks tässä, läjässä ollaan.

Whazzup?
S*t as usual, all piled up we are.
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.

sammy
Posts: 7313
Joined: Tue Jan 11, 2005 2:38 pm

Post by sammy » Sun Nov 05, 2006 6:41 pm

There are others as well!

Nyt alkoi juominen, sanoi Jamppa Tuominen.

Eikun menoks, sanoi Annie Lennox.


And so on :wink:

hande
Posts: 11
Joined: Wed Dec 21, 2005 1:36 pm
Location: Katowice

My personal favourite

Post by hande » Mon Nov 06, 2006 5:32 pm

Is "Mitä jätkä, kypärä ja prätkä" which I heard from our foreign trainee at work when picking up coffee in kitchen. Somebody told this to him in bar and he asked later what the hell it means.

I have many times successfully used this phrase in various places. Also when I am asked to say something in Finnish here abroad, this works perfectly :)

EP
Posts: 5737
Joined: Sun Jun 22, 2003 7:41 pm

Post by EP » Tue Nov 07, 2006 10:06 am

"Mitä jätkä, kypärä ja prätkä"
= a guy, helmet, and motorbike.

Yes, except that is a question, while Ritari Ässä was an answer. Those two would make a nice pair:

Question: Mitä jätkä, kypärä ja prätkä?
Answer: Mitäs tässä, Ritari Ässä.

In English:

Question: How are You today?
Answer: I am OK, thanks for asking.

enk
Posts: 4094
Joined: Mon Aug 22, 2005 3:11 pm
Contact:

Post by enk » Tue Nov 07, 2006 10:11 am

Sorry about the bad translation; around where I lived, whazzup is the answer to whazzup :oops: .

-enk

User avatar
Mark I.
Posts: 2054
Joined: Wed Jun 09, 2004 9:28 pm
Location: Helsinki

Post by Mark I. » Tue Nov 07, 2006 10:26 am

Kato mikä jono, sano Yoko Ono. :D

EP
Posts: 5737
Joined: Sun Jun 22, 2003 7:41 pm

Post by EP » Tue Nov 07, 2006 10:45 am

Sorry about the bad translation; around where I lived, whazzup is the answer to whazzup
Sure, "mitä" and "mitäs" can be both question and answer. But if somebody says "Mitäs tässä, Ritari Ässä", that can only be an answer. You cannot take words out of the context.


Post Reply