"This is my bus stop"
-
teddibiase
- Posts: 148
- Joined: Thu Oct 26, 2006 10:49 am
"This is my bus stop"
You know, for when you're on a crowded bus, window seat....
"Tämä on bussipysäkkini" ?
Something colloquial would be preferable...
Thanks
"Tämä on bussipysäkkini" ?
Something colloquial would be preferable...
Thanks
-
teddibiase
- Posts: 148
- Joined: Thu Oct 26, 2006 10:49 am
Easier to say just "aanteeks, mä jään pois"teddibiase wrote:excuse me, i stay here ... out?sammy wrote:The traditional way, of course, would be just to squeeze past without saying a word - okay maybe a Neanderthal grunt
But... more seriously... you can say e.g. "anteeks(i), jään tässä pois"
edit: the ancient skill of mind-reading...
"jään pois" goes together it's equivalent to "I'm getting off", Sammy stuck a tässä in the middle which has thrown you out.
Practically Finns don't need to do this... shuffling of the paper in their hand or action of putting on hat, gloves & a raise of the eyebrows as the other looks across means that no words need to be exchanged. You like? I like, is naice! Yegshemash!

If one really wants to avoid wasting words, a mere "anteeks" will suffice (that's what most people use actually)sinikala wrote:teddibiase wrote:Easier to say just "aanteeks, mä jään pois"
"jään pois" goes together it's equivalent to "I'm getting off", Sammy stuck a tässä in the middle which has thrown you out.
(although that's just one slip away from not saying anything at all
You can of course also say:
Anteeksi hyvä herra/rouva/neiti, pahoittelen etukäteen aiheuttamani vaivaa, mutta olisikohan Teidän mitenkään mahdollista suorittaa parhaaksi katsomallanne tavalla sarja asianmukaisia väistöliikkeitä, jotta joukkoliikennevälineen poistumiskäytävälle siirtymiseni helpottuisi hieman. Jollen nimittäin vallan erehdy, olemme juuri kohtsillään saapumassa reittimme siihen pisteeseen jossa minun osaltani matkan on määrä päättyä.
...or...
väistännysaatana!
sammy wrote:If one really wants to avoid wasting words, a mere "anteeks" will suffice (that's what most people use actually)sinikala wrote:Easier to say just "aanteeks, mä jään pois"
"jään pois" goes together it's equivalent to "I'm getting off", Sammy stuck a tässä in the middle which has thrown you out.
(although that's just one slip away from not saying anything at all)
You can of course also say:
Anteeksi hyvä herra/rouva/neiti, pahoittelen etukäteen aiheuttamani vaivaa, mutta olisikohan Teidän mitenkään mahdollista suorittaa parhaaksi katsomallanne tavalla sarja asianmukaisia väistöliikkeitä, jotta joukkoliikennevälineen poistumiskäytävälle siirtymiseni helpottuisi hieman. Jollen nimittäin vallan erehdy, olemme juuri kohtsillään saapumassa reittimme siihen pisteeseen jossa minun osaltani matkan on määrä päättyä.
...or...
väistännysaatana!
I would say that 90% of the time, the only word actually exchanged is "Kiitos!" after the person on the aisle has allowed you out of your seat. The rest is body language.

There's a nonverbal system (at least) in trams - say you sit by a window seat and someone next to you by corridor seat, and your stop comes; The first thing is to make small movements, like taking a hold on a seat in front of you, so that person next to you gets it that you are leaving. Then he/she steps besides, and you might thank him/her for that. Sometimes you might say "anteeks". "Anteeks, mä jään pois tässä" is so long, that Helsinkian might think there's something wrong with you, like you're from countryside, or something. From Espoo
. (joking)
Well, trying to explain these things feels stupid - just go, with a flow.
Well, trying to explain these things feels stupid - just go, with a flow.
-
teddibiase
- Posts: 148
- Joined: Thu Oct 26, 2006 10:49 am
Yes, yes, I get the body language thing.Mark I. wrote:There's a nonverbal system (at least) in trams - say you sit by a window seat and someone next to you by corridor seat, and your stop comes; The first thing is to make small movements, like taking a hold on a seat in front of you, so that person next to you gets it that you are leaving. Then he/she steps besides, and you might thank him/her for that. Sometimes you might say "anteeks". "Anteeks, mä jään pois tässä" is so long, that Helsinkian might think there's something wrong with you, like you're from countryside, or something. From Espoo. (joking)
Well, trying to explain these things feels stupid - just go, with a flow.
BUT, language is fun. Noam sane? And sometimes things are said to me, if I'm reading and being oblivious... I'm curious as to what they say..
