Hei ja mun kieliblogi!
Hei ja mun kieliblogi!
Terve! Nimeni on Colm ja mä asun Tallinnassa, mutta minun kotimaani on Irlanti. Minun vaimoni on virolainen, joten mä asun Virossa. Olen opiskelija sekä englannin kielen opettaja. Opiskelen Tallinnan yliopistossa kielitiedettä. Opiskelen suomea koska haluan osata sitä mikäli joskus muutan Suomeen. Mulla on blogi, missä harjoittelen kieltä.
Hi! My name is Colm and I live in Tallinn though I am originally from Ireland. My wife is Estonian and that is why I live here in Estonia. I am a student as well as an English teacher. I study linguistics at Tallinn University. I'm learning Finnish because I'd like to be able to speak it if I ever decided to move to Finland. I have a blog where I practice the language.
Hi! My name is Colm and I live in Tallinn though I am originally from Ireland. My wife is Estonian and that is why I live here in Estonia. I am a student as well as an English teacher. I study linguistics at Tallinn University. I'm learning Finnish because I'd like to be able to speak it if I ever decided to move to Finland. I have a blog where I practice the language.
Last edited by syntax on Tue Jun 05, 2012 7:46 pm, edited 1 time in total.
-
- Posts: 45
- Joined: Tue Sep 27, 2011 1:58 pm
Re: Hei ja mun kielen blogi!
Hey Colm!
Hyvin osaat jo kieltä! Kuinka kauan olet suomea jo opiskellut?
Nice to learn some Estonian written and compare it to Finnish. Will check the blog from time to time - keep up the good work!
Hyvin osaat jo kieltä! Kuinka kauan olet suomea jo opiskellut?
Nice to learn some Estonian written and compare it to Finnish. Will check the blog from time to time - keep up the good work!

- Pursuivant
- Posts: 15089
- Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
- Location: Bath & Wells
Re: Hei ja mun kielen blogi!

"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."
Something wicked this way comes."
Re: Hei ja mun kielen blogi!
Thanks for the comments! I have been learning Finnish for 9 days now. I apologize if I come across as un(der)educated in Finnish. That is certainly not my intention. It will take me some months to learn how to keep the colloquial and written separate. I have been learning from reading dialogues in Colloquial Finnish so while it is written it's simply speech written down.
- jahasjahas
- Posts: 899
- Joined: Sun May 15, 2011 11:08 am
Re: Hei ja mun kielen blogi!
The only major problem I see is not being consistent between mä/mun/mulla and minä/minun/minulla within the same text. Also, using "mä" in an otherwise formal text makes you sound, well, Estonian 
And a minor detail: make sure not to mix up "kun" and "kuin". I saw you had "ennen kun" in one of your examples. It's easy to get them confused, since both tend to become "ku" in speech. It actually took me years to notice that I was messing them up when writing. A bit like their/there/they're and than/then in English.
Good luck, I'll be following the blog!

And a minor detail: make sure not to mix up "kun" and "kuin". I saw you had "ennen kun" in one of your examples. It's easy to get them confused, since both tend to become "ku" in speech. It actually took me years to notice that I was messing them up when writing. A bit like their/there/they're and than/then in English.
Good luck, I'll be following the blog!
- Pursuivant
- Posts: 15089
- Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
- Location: Bath & Wells
Re: Hei ja mun kielen blogi!
I have been learning Finnish for 9 days now.

Some people will cry blood hearing that... though Estonian is related... ummm... yeah...
Fair does. A lot of people learning Finnish get first stumped by grammar, then learning "proper" Finnish and being able to understand f*all from even the tv, except maybe news. What is the suggestion in these parts is try YLE "Plain Finnish" news http://yle.fi/selkouutiset/ they also got podcasts, and its easier to "get" than a million miles normal radio.I have been learning from reading dialogues in Colloquial Finnish so while it is written it's simply speech written down.
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."
Something wicked this way comes."
- jahasjahas
- Posts: 899
- Joined: Sun May 15, 2011 11:08 am
Re: Hei ja mun kielen blogi!
Well, his blog posts did mention that he had native speakers(?) correcting his Finnish. Not that there's anything wrong with that.Pursuivant wrote:Some people will cry blood hearing that... though Estonian is related... ummm... yeah...
Oh, one more thing I forgot to mention: a Finn would say "kieliblogi", not "kielen blogi".
Re: Hei ja mun kielen blogi!
Indeed. I was about to post picture of tongue, but wandered to check the blog in question and kinda forgot.jahasjahas wrote:Oh, one more thing I forgot to mention: a Finn would say "kieliblogi", not "kielen blogi".
http://google.com http://translate.google.com http://urbandictionary.com
Visa is for visiting, Residence Permit for residing.
Visa is for visiting, Residence Permit for residing.
Re: Hei ja mun kielen blogi!
Yes. I have native speakers correcting my Finnish just like I have a native speaker correcting my Estonian. Just in case anyone thinks I am a language whiz I am not.
- jahasjahas
- Posts: 899
- Joined: Sun May 15, 2011 11:08 am
Re: Hei ja mun kieliblogi!
I couldn't comment on your blog without signing in, so I'll do it here.
The post: mennääks
Iso suomen kielioppi discusses the passive as a first person plural form here: § 1326 Passiivi me-muotona. The one thing worth noting, although it doesn't apply to any of your example sentences, is
The post: mennääks
Iso suomen kielioppi discusses the passive as a first person plural form here: § 1326 Passiivi me-muotona. The one thing worth noting, although it doesn't apply to any of your example sentences, is
All your passive forms are correct. I'll point out your typos anyway if you don't mind: Helsinigissä-> Helsingissä, ooperasta-> oopperastaMonikon 1. persoonaa ilmaiseva passiivimuoto ei silti ole kieliopillisesti kokonaan mukautunut muuhun persoonataivutukseen. Sen yksiköllinen totaaliobjekti on nominatiivissa kuten passiivissa yleensäkin, ei genetiivissä kuten aktiivissa: Me otetaan se, mutta Me otamme ~ te otatte sen.
- Pursuivant
- Posts: 15089
- Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
- Location: Bath & Wells
Re: Hei ja mun kieliblogi!
See on selline lolli välismaa elänik
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."
Something wicked this way comes."
- jahasjahas
- Posts: 899
- Joined: Sun May 15, 2011 11:08 am
Re: Hei ja mun kieliblogi!
I haven't got much to add contentwise, so I guess I'll do some spellchecking.
more exercises
hiitämään -> hiihtämään
laktoositon: saying without in Finnish
liikumaton -> liikkumaton
privatives and past passive participles
virheeton -> virheetön
Finnish present perfect
hänella -> hänelle
exercises on perfect
avanut -> avannut
tarvitsenut -> tarvinnut (I actually had to check whether it's spelled tarvinut or tarvinnut. Writing ain't easy!)
"Mistä se saa rahan?" sounds a bit off. You'd either say "Mistä se saa rahaa?" or if you want to be more definite, "Mistä se saa rahat (siihen lomamatkaan)?"
Is there a reason you flipped the word order in "En mä ole vielä nähnyt sitä."? It's totally correct grammatically, of course, but it emphasizes the en for reasons that aren't apparent in this exercise.
"Mä olen tavannut häntä." would sound better if you added something like "Mä olen tavannut häntä silloin tällöin." Otherwise I'd prefer "Mä olen tavannut hänet." Unless you want to say "Mä olen tapaillut häntä.", "I have been dating him"
(Tavata <-> tapailla: does Estonian have a frequentative form? Wikipedia suggests it doesn't.)
more exercises
hiitämään -> hiihtämään
laktoositon: saying without in Finnish
liikumaton -> liikkumaton
privatives and past passive participles
virheeton -> virheetön
Finnish present perfect
hänella -> hänelle
exercises on perfect
avanut -> avannut
tarvitsenut -> tarvinnut (I actually had to check whether it's spelled tarvinut or tarvinnut. Writing ain't easy!)
"Mistä se saa rahan?" sounds a bit off. You'd either say "Mistä se saa rahaa?" or if you want to be more definite, "Mistä se saa rahat (siihen lomamatkaan)?"
Is there a reason you flipped the word order in "En mä ole vielä nähnyt sitä."? It's totally correct grammatically, of course, but it emphasizes the en for reasons that aren't apparent in this exercise.
"Mä olen tavannut häntä." would sound better if you added something like "Mä olen tavannut häntä silloin tällöin." Otherwise I'd prefer "Mä olen tavannut hänet." Unless you want to say "Mä olen tapaillut häntä.", "I have been dating him"

(Tavata <-> tapailla: does Estonian have a frequentative form? Wikipedia suggests it doesn't.)
Re: Hei ja mun kieliblogi!
Thanks for the corrections! I have made the changes 
The only reason I use those sentences is that they are in my book. Colloquial Finnish is not written by a native speaker so I guess that is why some of the sample sentences sound strange to a native speaker.
Häntä and hänet.....mhm. I haven't read anywhere yet about the uses of acc. and part. of pronouns. I look forward to reading up on that. Maybe I can find a section on it in An Essential Grammar.
Pursuivant, what did you mean by See on selline lolli välismaa elänik? That's some silly foreign resident?
That's a good question about the frequentative. I haven't come across it. It might exist in some fossilised verb forms but I don't think it exists as a productive element.

The only reason I use those sentences is that they are in my book. Colloquial Finnish is not written by a native speaker so I guess that is why some of the sample sentences sound strange to a native speaker.
Häntä and hänet.....mhm. I haven't read anywhere yet about the uses of acc. and part. of pronouns. I look forward to reading up on that. Maybe I can find a section on it in An Essential Grammar.
Pursuivant, what did you mean by See on selline lolli välismaa elänik? That's some silly foreign resident?
That's a good question about the frequentative. I haven't come across it. It might exist in some fossilised verb forms but I don't think it exists as a productive element.
Re: Hei ja mun kieliblogi!
Terve! Minä olen australialainen ja puhun vähän suomea. Suomea olen opiskellut nyt noin neljä vuotta ja viime viikolla lainasin viron kielioppikirjan kirjastosta
Opiskelen myös irlannin kieltä yliopistossani koska minusta se on mielenkiintoinen kieli. Osaatko sinakäin irlantia? Niin kuin voit huomata, opiskelen mielelläni kieliä! 
Hello. I am Australian and I speak some Finnish. I have been studying Finnish now for around four years. I am also studying Irish at University because I think it is an interesting language. Do you also speak Irish? As you can see, I like to learn languages!


Hello. I am Australian and I speak some Finnish. I have been studying Finnish now for around four years. I am also studying Irish at University because I think it is an interesting language. Do you also speak Irish? As you can see, I like to learn languages!
Re: Hei ja mun kieliblogi!
Tere! Jah, räägin küll iiri keelt!
Tore, et saad neid keeli Austraalis õpida. Ma olen nüüd eesti keelt ka juba neli aastat õpinud.
Dia duit! Tá Gaeilge agam cinnte!
Iontach go bhfuil tú in ann na teangacha sin a fhoghlaim thall san Astráil. Táim ag foghlaim na hEastóinise le ceithre bliana anois fosta.
Terve! Kyllä minä puhun irlannin kieltä.
On hienoa, että sinä voit oppia niitä kieliä Australiassa. Viroa olen opiskellut myös nyt neljä vuotta.

Dia duit! Tá Gaeilge agam cinnte!

Terve! Kyllä minä puhun irlannin kieltä.
