Naturally I see no reason whatsoever to offer a defence for that last scurrilous accusation (my people will meet with your people shortly to discuss a reasonable settlement in the region of, shall we say, 500,000. My people will be armed, so no funny business), but I will point something out that may or may not be obvious: the IntEd cannot "simply translate" what is in Hesari.
Clearly the audiences are radically different - material that is taken for granted by Finnish readers has to be laboriously "explained" and small towns that everyone here knows have to be "put on the map". Around 70% of our readership don't even live in Finland.
Noottikriisi requires a separate paragraph of its own every time it rears its ugly historical head, B-list Finnish celebs have to be explained in painful detail, and bits that are totally irrelevant in the original texts have to be surgically removed so as not to bore people even more.
And the maps
were added later, when it became clear we couldn't get hold of the graphics in the paper.
