If you can read norwegian or know of someone who does, please add or correct the intrepretation below so that i may understand my friends letter. I've been online- the son's of norway language course has been somewhat helpful, & I have here at home 2 dictionaries.....however I'm still at a lost. This web site offers common verbs too: http://www.carla.umn.edu/lctl/materials ... verbs.html
har dessver ikke fått svart deg før nå : - )
"svart"- doesn't this word mean black? I understand the sentence to read "Unfortunately I have not gotton back to you before now"correct or incorrect?? The "svart" entirely throws me off.
Jeg diver med på fritiden er , treffe sossiale venner ta en kaffe eller ett glass vin , sport så driver jeg med kammsport , ishocey (bedrift) har eller ikke så mye tid til mer .
privat så driver jeg ett egget firma som er med Nattklubb & Bar på hverdagene så driver jeg ett annet firma ( vedlikehold ) eller så pleier jeg å være på hytta mi ved søen tar gjerne båten ut for å fiske litt ( å kjene stilhetten )
words I cannot find a translation for: diver (dive- as in scuba?), kammsport, bedrift, egget (egg?), hverdagene, annet,vedlikehold, pleier(nurse?), søen, kjene(know?), stilhetten
This is what i think this letter reads as: I (run/dive) with my leisure time and socially meet friends for a coffee or a glass of wine......favorite sport is hockey.....doesn't have time for more.....He run/operates a private nightclub & bar......that he likes to go his cabin to do a littke fishing.
Norwegian translation needed!
-
- Posts: 9
- Joined: Wed Sep 21, 2005 11:08 am
- Hank W.
- The Motorhead
- Posts: 29973
- Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
- Location: Mushroom Mountain
- Contact:
From my bad swedish I'd guesttimate:
svert is the past tense of svar.
Norwegians "drive" when they do something. Egget is min egen - I own, my own firma ... hverdagen is either bank days or holidays and i can't be arsed to look up your homework. ved like hold like other held, pleg
å kjene stillhetten - to know the stillness
svert is the past tense of svar.
Norwegians "drive" when they do something. Egget is min egen - I own, my own firma ... hverdagen is either bank days or holidays and i can't be arsed to look up your homework. ved like hold like other held, pleg
å kjene stillhetten - to know the stillness
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.
sitting here like a lemon looking for a gin.
Re: Norwegian translation needed!
CorrectSleekSailor wrote:
har dessver ikke fått svart deg før nå : - )
"svart"- doesn't this word mean black? I understand the sentence to read "Unfortunately I have not gotton back to you before now"correct or incorrect?? The "svart" entirely throws me off.
Diver is a typo. He means driver = I like.SleekSailor wrote: Jeg diver med på fritiden er , treffe sossiale venner ta en kaffe eller ett glass vin , sport så driver jeg med kammsport , ishocey (bedrift) har eller ikke så mye tid til mer .
privat så driver jeg ett egget firma som er med Nattklubb & Bar på hverdagene så driver jeg ett annet firma ( vedlikehold ) eller så pleier jeg å være på hytta mi ved søen tar gjerne båten ut for å fiske litt ( å kjene stilhetten )
Kammsport = All kind of martial arts (judo, Karate etc), none specific.
Bedrift= I belive he means that he is a begginer.
Egget firma= Own Company
Hverdagene= Working days
Annet= Another
Or I like to be at my cottage, by the lake, where I like to take the boat out for fishing a bit (and feel the silence).
"Snowboarding is an Art form. The rider is the artist and his board his tool. Together they make art worth die for."