FOR ROMANIANS AND BULGARIANS - DO NOT COME WITHOUT PLANNING
- Hank W.
- The Motorhead
- Posts: 29973
- Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
- Location: Mushroom Mountain
- Contact:
FOR ROMANIANS AND BULGARIANS - DO NOT COME WITHOUT PLANNING
Well, apparently there has been some news down on the Black Sea beach that Finland has opened the labour market and there are a lot of jobs here.
Yes but no. They forgot the small print: YOU NEED TO SPEAK FINNISH to get a job. And the jobs are mainly for specialists and people with experience and education. The more you are a specialist you can maybe find a job you do not need to speak Finnish.
Another thing is that nobody will help you. They will say: look in the internet. So if you can not find the job from http://www.mol.fi from Romania you cannot find the job any easier in Finland because they say "look in the internet". And most of the offices tell you to go to the internet and fill in an application. Also recruiting in Finland takes a long time, not 2-3 weeks, maybe 2-3 months. So if you want to come here to sit and count the trees it is OK, but it is cheaper to sit in Romania as Finland is very expensive.
So do not just fly over and expect the job to attack you in the airport. You spend one year circling in Helsinki and they will say "look in the internet" even at the government job centre. And there are no private job centres as they are illegal. And any kind of housekeeping job requires the more manual labor and less training the more you need Finnish language.
I am writing this as I now have some nice Romanian people at my house getting to know the reality of life, and the newspapers today had articles of Romanians and Bulgarians coming like beggars with no money without any planning or any idea of the reality of life in Finland. Yes there are jobs but nobody said anything about getting hired.
So do not come here and come an example of stupid people in the newspaper. Gather as much information beforehand, plan well and get all the papers translated atleast into English.
Plan and gather information beforehand. Arrange interviews beforehand. Come here and ask questions.
(If someone wants to translate this into Romanian and Bulgarian just for a warning for those who have ideas of Finland but not about the realities of life)
Yes but no. They forgot the small print: YOU NEED TO SPEAK FINNISH to get a job. And the jobs are mainly for specialists and people with experience and education. The more you are a specialist you can maybe find a job you do not need to speak Finnish.
Another thing is that nobody will help you. They will say: look in the internet. So if you can not find the job from http://www.mol.fi from Romania you cannot find the job any easier in Finland because they say "look in the internet". And most of the offices tell you to go to the internet and fill in an application. Also recruiting in Finland takes a long time, not 2-3 weeks, maybe 2-3 months. So if you want to come here to sit and count the trees it is OK, but it is cheaper to sit in Romania as Finland is very expensive.
So do not just fly over and expect the job to attack you in the airport. You spend one year circling in Helsinki and they will say "look in the internet" even at the government job centre. And there are no private job centres as they are illegal. And any kind of housekeeping job requires the more manual labor and less training the more you need Finnish language.
I am writing this as I now have some nice Romanian people at my house getting to know the reality of life, and the newspapers today had articles of Romanians and Bulgarians coming like beggars with no money without any planning or any idea of the reality of life in Finland. Yes there are jobs but nobody said anything about getting hired.
So do not come here and come an example of stupid people in the newspaper. Gather as much information beforehand, plan well and get all the papers translated atleast into English.
Plan and gather information beforehand. Arrange interviews beforehand. Come here and ask questions.
(If someone wants to translate this into Romanian and Bulgarian just for a warning for those who have ideas of Finland but not about the realities of life)
Last edited by Hank W. on Tue Jan 30, 2007 10:06 am, edited 1 time in total.
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.
sitting here like a lemon looking for a gin.
-
- Posts: 80
- Joined: Wed Jan 17, 2007 9:39 am
- Location: UK
Hey Hank!
I could translate this in Bulgarian but I don't see a point in it. The people who come unprepared in my opinion are people who don't even have a computer or know how to use one or have Internet access. And there are very few people in BG who speak Finnish. They only teach it in Sofia university as an extra course under Scandinavian studies... and they barely learn anything as far as I know.
I suppose some really desperate people would come unprepared. Trying to pay their heating bills or something
Heating is so freaking expensive in BG it's crazy.
I could translate this in Bulgarian but I don't see a point in it. The people who come unprepared in my opinion are people who don't even have a computer or know how to use one or have Internet access. And there are very few people in BG who speak Finnish. They only teach it in Sofia university as an extra course under Scandinavian studies... and they barely learn anything as far as I know.
I suppose some really desperate people would come unprepared. Trying to pay their heating bills or something

Re: FOR ROMANIANS AND BULGARIANS - DO NOT COME WITHOUT PLANN
Traducerea in romana a textului postat de Hank:
"Se pare ca au existat niste stiri pe linga Marea Neagra cum ca Finlanda si-a deschis piata muncii si acum sint o multime de oferte de munca aici.
Da si nu. Au uitat sa mentioneze: TREBUIE SA VORBESTI FINLANDEZA pentru a primi in loc de munca. Si locurile munca sint in general pentru specialisti si oameni cu experienta si educatie. Cu cit esti mai specializat, cu atit ai mai multe sanse sa gasesti, poate, un loc de munca in care finlandeza nu e obligatorie.
Un alt lucru de mentionat este ca nimeni nu e dispus sa ajute. Raspunsul pe care il veti primi va fi: Cautati pe internet. Deci, daca nu gasiti o oferta pe internet, pe site-ul http://www.mol.fi, cit sinteti inca in Romania, nu o sa o gasiti mai usor in Finlanda pentru ca vi se va spune sa “cautati pe internet”. Majoritatea firmelor va spun sa mergeti pe internet si sa aplicati de acolo. Mai mult, recrutarea in Finlanda dureaza mult, nu 2-3 saptamini, ci uneori chiar 2-3 luni. Deci, daca vreti sa veniti aici sa stati si sa numarati copacii e ok, dar e mai ieftin sa stati in Romania, pentru ca in Finlanda toate sint foarte scumpe.
Deci, nu luati primul zbor incoace si nu va asteptati sa va gasiti locul de munca in aeroport. Veti sta un an prin Helsinki si va vor spune “cautati pe internet” chiar si la oficiul fortelor de munca. Si nu exista oficii de plasament private, pentru ca sint ilegale. Si in orice tip de slujba, cu cit e nevoie de mai multa munca manuala si mai putin training, cu atit mai mult se cere limba finlandeza.
Scriu asta pentru ca deja au aparut citiva romani simpatici lovindu-se de realitatile vietii aici, si ziarele de azi publicau deja articole despre romani si bulgari veniti aici ca cersetorii, fara nici un ban, fara planuri si fara cea mai mica idee despre realitatea vietii in Finlanda.Da, exista locuri de munca, dar nu a spus nimeni ca cineva va va si angaja.
Deci, nu veniti aici sa deveniti un exemplu, ca cei din articolele din ziare. Adunati cit mai multe informatii inainte, planuiti bine si traduceti-va toate ziarele macar in engleza. Aranjati interviurile dinainte. Veniti aici si puneti intrebari. "
I translated this in Romanian, because I really think Hank is right. I know most Romanians won't even read this, but it might help the few who will.
The Romanian media is full of news about the job offers here and the reality is different. Hank has a point.
Hank, I didn't translate the part about the Finnish-Romanian-Finnish dictionary, as we actually have one
Most Romanians can get it in almost any book store, at the Finnish embassy etc. We have a conversation guide too. 
ru
"Se pare ca au existat niste stiri pe linga Marea Neagra cum ca Finlanda si-a deschis piata muncii si acum sint o multime de oferte de munca aici.
Da si nu. Au uitat sa mentioneze: TREBUIE SA VORBESTI FINLANDEZA pentru a primi in loc de munca. Si locurile munca sint in general pentru specialisti si oameni cu experienta si educatie. Cu cit esti mai specializat, cu atit ai mai multe sanse sa gasesti, poate, un loc de munca in care finlandeza nu e obligatorie.
Un alt lucru de mentionat este ca nimeni nu e dispus sa ajute. Raspunsul pe care il veti primi va fi: Cautati pe internet. Deci, daca nu gasiti o oferta pe internet, pe site-ul http://www.mol.fi, cit sinteti inca in Romania, nu o sa o gasiti mai usor in Finlanda pentru ca vi se va spune sa “cautati pe internet”. Majoritatea firmelor va spun sa mergeti pe internet si sa aplicati de acolo. Mai mult, recrutarea in Finlanda dureaza mult, nu 2-3 saptamini, ci uneori chiar 2-3 luni. Deci, daca vreti sa veniti aici sa stati si sa numarati copacii e ok, dar e mai ieftin sa stati in Romania, pentru ca in Finlanda toate sint foarte scumpe.
Deci, nu luati primul zbor incoace si nu va asteptati sa va gasiti locul de munca in aeroport. Veti sta un an prin Helsinki si va vor spune “cautati pe internet” chiar si la oficiul fortelor de munca. Si nu exista oficii de plasament private, pentru ca sint ilegale. Si in orice tip de slujba, cu cit e nevoie de mai multa munca manuala si mai putin training, cu atit mai mult se cere limba finlandeza.
Scriu asta pentru ca deja au aparut citiva romani simpatici lovindu-se de realitatile vietii aici, si ziarele de azi publicau deja articole despre romani si bulgari veniti aici ca cersetorii, fara nici un ban, fara planuri si fara cea mai mica idee despre realitatea vietii in Finlanda.Da, exista locuri de munca, dar nu a spus nimeni ca cineva va va si angaja.
Deci, nu veniti aici sa deveniti un exemplu, ca cei din articolele din ziare. Adunati cit mai multe informatii inainte, planuiti bine si traduceti-va toate ziarele macar in engleza. Aranjati interviurile dinainte. Veniti aici si puneti intrebari. "
I translated this in Romanian, because I really think Hank is right. I know most Romanians won't even read this, but it might help the few who will.
The Romanian media is full of news about the job offers here and the reality is different. Hank has a point.
Hank, I didn't translate the part about the Finnish-Romanian-Finnish dictionary, as we actually have one


ru
- Hank W.
- The Motorhead
- Posts: 29973
- Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
- Location: Mushroom Mountain
- Contact:
Thanks Ru, you're a star 
BTW we found the dictionary, quite new 2006 - Though a bit useless... the dictionary is missing most all of the professions, and it translates lâcâtus as locksmith into Finnish. A lacatus-mecanic has not even seen a lock, it is hienomekanikko in Finnish (I think). Damn, glad we caught that one
Oh, just now, he works on the frezâ... Finnish says kampaus - so womens hairdressing???
I hope the Bulgarian dictionary is better
Oh, anyone have Romanian-Finnish conversation guide for sale?

BTW we found the dictionary, quite new 2006 - Though a bit useless... the dictionary is missing most all of the professions, and it translates lâcâtus as locksmith into Finnish. A lacatus-mecanic has not even seen a lock, it is hienomekanikko in Finnish (I think). Damn, glad we caught that one

Oh, just now, he works on the frezâ... Finnish says kampaus - so womens hairdressing???
I hope the Bulgarian dictionary is better

Oh, anyone have Romanian-Finnish conversation guide for sale?
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.
sitting here like a lemon looking for a gin.
- littlefrank
- Posts: 3584
- Joined: Tue Feb 10, 2004 11:51 am
- Location: eläkeläinenmäki
Not quitelittlefrank wrote:What you've read all those books already?

pages of Len Deighton's Yesterday Spy somewhere though

me a while to realize why the two scenes didn't quite go together

Decided it was time to go to sleep then

Alas, now that winter's here, I'm going to have to go back to knitting
socks and whatnot for the chil'ren. Less time to read *sniff*.
-enk
Hmm... and I always thought a "lacatus" really is a locksmith... "Hienomekaniikka" sounds more like "mecanica fina" to me... but then I might be wrong.Hank W. wrote:Thanks Ru, you're a star
BTW we found the dictionary, quite new 2006 - Though a bit useless... the dictionary is missing most all of the professions, and it translates lâcâtus as locksmith into Finnish. A lacatus-mecanic has not even seen a lock, it is hienomekanikko in Finnish (I think). Damn, glad we caught that one![]()
Oh, just now, he works on the frezâ... Finnish says kampaus - so womens hairdressing???
I hope the Bulgarian dictionary is better
Oh, anyone have Romanian-Finnish conversation guide for sale?
"Freza" in Romanian really means "womens hairdressing" - what's the word in Finnish for the "freza" you were thinking of?
The 2006 dictionary is just an improved edition of an older one and I personally think it's not so bad... They're still working on it, so it's good that we at least have that. The conversation guide... you can buy that one from ARF (Association of Romanians in Finland, but there's not much in English there...) If anyone wants to buy it, I can help

I have to try learning this oneEP wrote:Heavens, it is so like Latin. A lot more like Latin than Italian is.

...I think that's pretty much correct. Why is this information still in my brain?
I have a habit of asking odd questions... Sorry! 

Hank W. wrote:Finland is a state of min... insanity.
- Hank W.
- The Motorhead
- Posts: 29973
- Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
- Location: Mushroom Mountain
- Contact:
Well, he has a diploma from some "technical highschool" and he is a "lacatus-mecanic"... I think it might be "asentaja" or something in Finnish but has never seen a lock and been working as "lacatus", so I guess the jargon is a bit different.ashish wrote: Hmm... and I always thought a "lacatus" really is a locksmith... "Hienomekaniikka" sounds more like "mecanica fina" to me... but then I might be wrong.
Freesi"Freza" in Romanian really means "womens hairdressing" - what's the word in Finnish for the "freza" you were thinking of?


OK, need one please.The conversation guide...If anyone wants to buy it, I can help
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.
sitting here like a lemon looking for a gin.