Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Where to buy? Where can I find? How do I? Getting started.
Post Reply
User avatar
Cod
Posts: 1001
Joined: Thu Jan 22, 2004 9:51 pm
Location: Espoo

Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Post by Cod » Mon Jun 16, 2008 12:05 pm

..I'm totally stuck on this one, I've figured many things out from my French Haynes car maintenance manual, but this one - where I need to change the 'Contrôler un système d’allumage' for my Renault Twingo at 60K km service, has me stumped. If anyone has a clue what this is in english I'ld be grateful, even moreso if you know what it is in Finnish.

I'm pretty sure its some kind of electronic controller for the spark plugs - it maybe a distributer or it may be something that stands between the distributer and the plugs - whatever, my French dictionary hasn't a clue and Haynes isn't either!

taa in advance
:thumbsup:



Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

User avatar
onkko
Posts: 4826
Joined: Tue Jun 10, 2008 1:24 am
Location: kemijärvi

Re: Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Post by onkko » Mon Jun 16, 2008 12:46 pm

I think its "sytytyksen ohjausyksikkö" in finnish. "ignition control unit" in eng.
Thats just wild quess tho so im not sure if its really same part so no quarantee :)
Caesare weold Graecum, ond Caelic Finnum

User avatar
peteh
Posts: 771
Joined: Tue Aug 12, 2003 4:27 pm
Location: Floor 500 - satelite 5

Re: Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Post by peteh » Mon Jun 16, 2008 12:49 pm

allumage [alymaʒ] nm (Auto) → ignition

Contrôler un système d’allumage - ignition system

Does this help ?
What's brown and sits on the stage? ..............Showbiz...

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Re: Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Post by Hank W. » Mon Jun 16, 2008 1:10 pm

Illumination control... not a very far leap from the Estonians who have "candles" in the motor. :lol:
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.

ad
Posts: 285
Joined: Thu May 10, 2007 9:23 pm
Location: Hämeenlinna

Re: Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Post by ad » Mon Jun 16, 2008 4:10 pm

Keep the controller, change the car...
Don't work me, I just ask here

Rosamunda
Posts: 10650
Joined: Fri Jan 02, 2004 12:07 am

Re: Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Post by Rosamunda » Mon Jun 16, 2008 6:06 pm

Contrôler is a VERB. It means to check, inspect or audit something.

Système d'allumage is the ignition.

So... "contrôler le système d'allumage" just means inspect the ignition system. Nothing necessarily needs to be changed... unless the verification throws up a problem.

User avatar
Cod
Posts: 1001
Joined: Thu Jan 22, 2004 9:51 pm
Location: Espoo

Re: Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Post by Cod » Mon Jun 16, 2008 11:17 pm

penelope wrote:It means to check, inspect or audit something.
..and that, dear Sirs, is why Champagne doesn't come in a box with a tap. The French are much to subtle, much to 'à la mode' not only with their language and their culture but alas with their inherintly unreliable but none the less convivial automobiles.. :roll:

I shall duly inform Google Translate of the alternative translation for 'contrôler'.

Thanks Madam P. and All. Much appreciated.

:thumbsup:

Rob A.
Posts: 3966
Joined: Tue Feb 27, 2007 1:51 am

Re: Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Post by Rob A. » Tue Jun 17, 2008 2:51 am

Well...here's a link ...all in French...relating to teaching "automobile maintenance apprentices"....probably a bit much if you don't understand French, it seems to be well laid out, though... And maybe this will useful...

http://pboursin.club.fr/journ03t.htm

http://pboursin.club.fr/pdagogie.htm

...even has this as a tagline which I found somewhat amusing:

Un professionnel, c'est quelqu'un qui peut donner le meilleur de lui-même quand il n'en a aucune envie
Alistair COOKE


...and I seem to remember when he said this ...or maybe I read it, in English:

"A professional is someone who gives the best of himself, even when he(she) doesn't feel like it."

Hmmm...charming...if only it were true... :lol:

...has this:

Objectif: Contrôler le système d'allumage
Gestion : contrôle "assisté" sur la gestion des stocks


...two uses for the word contrôle
... "inspect the igniton system"...this use of the word contrôle was new to me...
and, the usage an English speaker would expect..."assisted control of the management of stock."


Hey, how about this??? ...purger le circuit de freinage ...les freins are "brakes"... :) :)

Rosamunda
Posts: 10650
Joined: Fri Jan 02, 2004 12:07 am

Re: Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Post by Rosamunda » Tue Jun 17, 2008 9:24 am

Rob A. wrote:

Hey, how about this??? ...purger le circuit de freinage ...les freins are "brakes"... :) :)
purger is to get rid of something. So I guess it means to change (drain, bleed) the brake fluid.

If you do it to yourself (se purger) it means taking a laxative.

User avatar
Cod
Posts: 1001
Joined: Thu Jan 22, 2004 9:51 pm
Location: Espoo

Re: Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Post by Cod » Tue Jun 17, 2008 9:26 am

Rob A. wrote:purger le circuit de freinage
..yes well, that was last month's French lesson..'purger' seems to mean 'flush' - so what took me around 3 hours to translate in the end was just a standard brake fluid change with no wierd stuff.

Strangely its a joy to work through French, since at least with French I have a flying chance of guessing, unlike Finnish which is like a clay-shoot in a hurricane. :wink:

Those links are really really heavy, even for an avid Haynes reader!

Rob A. wrote:A professional is someone who gives the best of himself,
..man ,I wish. The construction industry court doesn't seem to follow that line - it's been a good run though, 10 years and I still havn't been sued :D

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Re: Cars: What is Contrôler un système d’allumage

Post by Hank W. » Tue Jun 17, 2008 9:55 am

I'd think it could mean "de-air" the break system.
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.


Post Reply