omakotitalo -> asun omakotitalossa... when I first heard this someone saying... I was like, 'ya buddy, you don't need to brag about it' It still kinda makes me think as to why it's called oma + koti + talo, too much redundants.
Next word: velipoikka

The term omakotitalo, although perhaps a bit awkward if broken down to its components, was coined because it describes a “private” single-family house you truly own yourself and can call a “home”... as opposed to living in a coop, for example, where the company owns the building and you only have a right of occupancy/tenure, or in an apartment building where you rent the apartment and don’t have any such rights, or in a farm house where traditionally many generations lived under the same roof or at least around the same yard and life was not centered around a single, “private” family to the extent it now is.007 wrote:omakotitalo [...] It still kinda makes me think as to why it's called oma + koti + talo, too much redundants.
The word poika only has one “k” in it, of course. Velipoika is a word that implies certain kind of endearment (or at least casual, relaxed attitude) towards your brother, when referring to him in his absence. I guess the latter part of the compound – the word poika – is supposed to hint you are still, in some respects, seeing him as the boy he was when you two were growing up... even though he might now be a grown-up man or an old geezer in the eyes of an outsider.007 wrote:Next word: velipoikka :roll: