Very Easy Question

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Post Reply
CobraDemon
Posts: 1
Joined: Sat Sep 04, 2010 2:30 am

Very Easy Question

Post by CobraDemon » Sat Sep 04, 2010 2:35 am

Hey guys, just a quick bio. My great gradparents came here to America from Finland, and growing up my Grandfather was very, very proud of the language and the heritage and I wish I could have learned more so that I could have maybe talked with him in Finnish a time or two before he passed on. Recently I was thinking that I'd like to get a tattoo of my last name in Finnish as sort of a tribute to him. If someone could translate how you would write my last name from English, to Finnish, I would greatly appreciate it. My last name is Simmons. Thank you very much!



Very Easy Question

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

User avatar
onkko
Posts: 4826
Joined: Tue Jun 10, 2008 1:24 am
Location: kemijärvi

Re: Very Easy Question

Post by onkko » Sat Sep 04, 2010 2:40 am

Easy, your last name is Simmons in finnish.
Caesare weold Graecum, ond Caelic Finnum

AldenG
Posts: 3357
Joined: Wed Apr 29, 2009 3:11 am

Re: Very Easy Question

Post by AldenG » Sat Sep 04, 2010 3:56 am

People didn't translate their names when they moved to America, they simply changed them. Well, sometimes translation may have come into the picture (not necessarily of the whole name) but mostly it was shortening or changing to something that sounded similar.

Mäki or Mäkinen might become Hill. Stein might become Stone. But just as often, or more often, Rantanen became Grant or Rand, Hiltunen became Hill, Järvinen became Jarvis, or anything hard to pronounce became Finn.

So you'd have to find family records to work out his Finnish name.

You could do the opposite and convert Simmons to Simonen. It's not a translation, it's just an approximation. Who knows, maybe that was your ancestral name. But I wouldn't bet the farm on it.
As he persisted, I was obliged to tootle him gently at first and then, seeing no improvement, to trumpet him vigorously with my horn.

Rip
Posts: 5582
Joined: Tue Dec 30, 2008 12:08 pm

Re: Very Easy Question

Post by Rip » Sat Sep 04, 2010 9:13 am

AldenG wrote: Mäki or Mäkinen might become Hill. Stein might become Stone. But just as often, or more often, Rantanen became Grant or Rand, Hiltunen became Hill, Järvinen became Jarvis, or anything hard to pronounce became Finn.
In the older times, I understand this approximation service was provided by the immigration authorities. They asked (verbally) an immigrant his name, if he understood the question he gave it (might have of course not understood and said something else or mixed first and family names) and then the one on the other side of the desk wrote down what he thought he had heard and a new American family name was born.

Other things to consider: Earlier even Finnish speaking people had Swedish family names, most of them were changed to Finnish ones during later 19th and early 20th century. Until 19th century many of the poorer (= ordinary) people did not have family name (legally that was possible even up to 1921)

kalmisto
Posts: 3315
Joined: Wed May 07, 2003 9:41 am
Contact:

Re: Very Easy Question

Post by kalmisto » Sat Sep 04, 2010 1:16 pm

There are quite a few Americans whose surname is Finland but no-one ( that I know of ) living in Finland has that surname. There are of course indigenous Finns whose surname is "Suomi" or "Suomalainen" but not "Finland":

You can use this online phonebook to find people in the US whose surname is "Finland" :
http://tinyurl.com/6vxnko

There are surprisingly many of them.

User avatar
Pursuivant
Posts: 15089
Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
Location: Bath & Wells

Re: Very Easy Question

Post by Pursuivant » Sat Sep 04, 2010 6:28 pm

Recently I was thinking that I'd like to get a tattoo of my last name in Finnish as sort of a tribute to him. If someone could translate how you would write my last name from English, to Finnish, I would greatly appreciate it. My last name is Simmons.
In your case the tattoo reads:
Faijani olisi pitänyt siementää sulkijalihaksen taa.
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."


Post Reply