Google says:AldenG wrote:Sanaa näytetään käyttävän yleiskielessä lähes yksinomaan pienistä lapsista ja erityisesti pojista.
- näytetään käyttävän → 408 hits
- näytetään käytettävän → 1,280 hits
Google says:AldenG wrote:Sanaa näytetään käyttävän yleiskielessä lähes yksinomaan pienistä lapsista ja erityisesti pojista.
kalmisto wrote:"Aina sanotaan,että syntyi potra poika,niin mitä se potra oikeastaan tarkoittaa ? Voisiko sitä käyttää myös jossain muussa yhteydessä ? "
( the second question from the bottom on this page : http://igs.kirjastot.fi/iGS/kysymykset/ ... d=Merkitys )
Great!!! That will be it!!...it comes into Finnish from Russian...with the sense of "liveliness", "vigour", etc. I noticed variations of this word, with the same basic meaning of "power" ability", "vigour" appear in Czech, Italian, and Spanish.......the Spanish and Italian versions appear to come from the Latin word, "potens"AldenG wrote:And from the link kalmisto provided, which mentions bódryj, here's a link to: Wiktionary on бодрый
Jukka Aho wrote:Google says:AldenG wrote:Sanaa näytetään käyttävän yleiskielessä lähes yksinomaan pienistä lapsista ja erityisesti pojista.
I’d go with the crowds and prefer the latter (it just feels more natural to me) but I have no idea what linguists “officially” prefer.
- näytetään käyttävän → 408 hits
- näytetään käytettävän → 1,280 hits
Here's the wiki article:AldenG wrote:No, but check Breaking the Waves.Upphew wrote: They flog children?!?
Actually, it's nowadays the most liberal thing next to Unitarian Universalism, except for a breakaway fundamentalist wing of it. But that wasn't always so.
Umm... How is the hyphen supposed to reduce false hits? ;) If you do a search like this, with the hyphen, you’ll get plenty of false hits a couple of pages forward in the results. (For example, this page, which doesn’t use that expression.) Both Google links I gave above in my previous post used quotes around the two-word phrase specifically to limit the search only to pages where those two words appear side by side.AldenG wrote:Well, and while we're on that track of investigation, Google finds 903,000 hits for näyttää-käytettävän, with a hyphen to reduce false hits.
AldenG wrote:If you go through life thinking that sunny days and other happy states feel a little too good to be true, you were probably brought up Presbyterian. If you go through life thinking rainy days are a punishment, you were probably brought up Baptist.
Even some of those hits are actually misses since the search finds sentences such as:AldenG wrote:Oh, you're right. That reduces näyttää käytettävän to 208 hits, making it the least favored of the three.
They give`m good old religion and that`s good for them.AldenG wrote:No, but check Breaking the Waves.Upphew wrote: They flog children?!?
Actually, it's nowadays the most liberal thing next to Unitarian Universalism, except for a breakaway fundamentalist wing of it. But that wasn't always so.
Good point....related to the Sanskrit word.... and it may still tie in with the discussion above, PIE being the proto aryan language. I suppose the word "son" could be viewed as having the sense of power, liveliness, potence, etc. The word, potro/potra means "colt"/"filly" in Spanish.....skandagupta wrote:In my book "potra" is one of those age old aryan loanwords in finnic. Putra = son
In my book Turkki what is "fur" in english comes from hairyness of turkish peopleskandagupta wrote:In my book "potra" is one of those age old aryan loanwords in finnic. Putra = son