Came across this sentence recently:
Näyttelijä Lindsay Lohanin, 25, elämä ei mene nyt ihan kuin Strömsössä: nyt neidolla ei ole varaa enää edes maksaa oikeuden tälle määräämiä hoitoja.
From other examples, I think I can safely say that mennä kuin Strömsössä means "to go smoothly".
If I look up Strömsö on wikipedia, it mentions a TV show about household projects. I presume that it therefore means that it didnt´t go as well as on that TV show?
mennä kuin Strömsössä
Re: mennä kuin Strömsössä
Yep, you got the meaning... just exchange the Strömsö with "Martha Stewart" or whatever similar show. Although I would guess most who use that have not actually seen the show, I find it more "real" than the average show of that type.Satish wrote:If I look up Strömsö on wikipedia, it mentions a TV show about household projects. I presume that it therefore means that it didnt´t go as well as on that TV show?
- jahasjahas
- Posts: 899
- Joined: Sun May 15, 2011 11:08 am
Re: mennä kuin Strömsössä
I'm not sure whether they came up with the phrase, but there's a somewhat popular Facebook group called Ei menny niinku Strömsössä that showcases photos of people's failed attempts in cooking, building and crafts. Not only do the people in Strömsö seem to make everything effortlessly, the show has an idyllic, smiley Finland-Swedish vibe, which offers a nice contrast for these failures.
It seems that nowadays the phrase can be used in any situation where things didn't go smoothly. There's also a similar phrase, "ei mennyt kuin elokuvissa".
To conclude the language lesson, "Strömsössä" is pronounced more like "strömssöössä", since Strömsö is a Swedish name.
It seems that nowadays the phrase can be used in any situation where things didn't go smoothly. There's also a similar phrase, "ei mennyt kuin elokuvissa".
To conclude the language lesson, "Strömsössä" is pronounced more like "strömssöössä", since Strömsö is a Swedish name.
Re: mennä kuin Strömsössä
Ei ollu Ameriikan temppu päätellä tuo?Satish wrote:If I look up Strömsö on wikipedia, it mentions a TV show about household projects. I presume that it therefore means that it didnt´t go as well as on that TV show?

http://google.com http://translate.google.com http://urbandictionary.com
Visa is for visiting, Residence Permit for residing.
Visa is for visiting, Residence Permit for residing.