Use of -ko/-kö in questions

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Post Reply
Satish
Posts: 269
Joined: Tue Jan 13, 2009 6:50 am
Location: Helsinki

Use of -ko/-kö in questions

Post by Satish » Sun Oct 28, 2012 10:28 am

Reading “Colloquial Finnish” by Daniel Abondolo, I came across this text regarding the use of –ko/-kö in questions:
You answer in the affirmative by repeating the verb form , if this is what is being questioned:
Oletteko te suomalainen? Are you Finnish?
Olen. Yes.

If the yes/no-question suffix –ko/-kö was added to any word other than the verb, you say niin; it is more polite to repeat the question word as well:

Ruotsalainenko sä olet? Are you Swedish?
Niin, ruotsalainen. Yes, I am.

The second example seems to translate as “Are you really Swedish?”. Have I got the sense correct?

Also, I have not heard this kind of question so far in everyday speech, where the –ko is added to something other than a verb. Is this kind of form common?



Use of -ko/-kö in questions

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

007
Posts: 632
Joined: Wed Sep 02, 2009 3:01 pm

Re: Use of -ko/-kö in questions

Post by 007 » Sun Oct 28, 2012 11:49 am

Satish wrote: I have not heard this kind of question so far in everyday speech, where the –ko is added to something other than a verb.
Niinkö? :)

if you look around, you will find many such examples; näinko? montako? paljonko? etc. But the interesting is that it seems any word can be made int a question by adding ko/kö in the end.

It's more like
so, you are a swede? -> Ruotsalainenko sä olet?

(that's my best shot)
“Go where you are celebrated – not tolerated."
"Aina, kun opit uuden sanan, opettele samalla sen monikko!"

User avatar
Pursuivant
Posts: 15089
Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
Location: Bath & Wells

Re: Use of -ko/-kö in questions

Post by Pursuivant » Sun Oct 28, 2012 12:50 pm

I wouldn't answer "Niin", rather Joo/En.
Or in fact: Ja vitut olen! or Äitis oli ruotsalainen kun sua teki! :twisted:
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."

User avatar
Vellamo
Posts: 66
Joined: Fri Aug 20, 2010 11:44 pm
Location: Helsinki

Re: Use of -ko/-kö in questions

Post by Vellamo » Sun Oct 28, 2012 1:29 pm

A couple of everyday speech examples:

Tyhmäkö sä oot?
Vittuuko sä tuijotat?


Or some such. :P For some reason both the examples I could think of are quite rude...

User avatar
Pursuivant
Posts: 15089
Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
Location: Bath & Wells

Re: Use of -ko/-kö in questions

Post by Pursuivant » Sun Oct 28, 2012 2:21 pm

Vellamo wrote:For some reason both the examples I could think of are quite rude...
You've taken this Finnish course no doubt :D
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."

Satish
Posts: 269
Joined: Tue Jan 13, 2009 6:50 am
Location: Helsinki

Re: Use of -ko/-kö in questions

Post by Satish » Sun Oct 28, 2012 4:06 pm

Pursuivant wrote:
Vellamo wrote:For some reason both the examples I could think of are quite rude...
You've taken this Finnish course no doubt :D
Indeed! These scholarly gentlemen were my first introduction to Finnish. They had a wonderful "graduation exercise" where you had to decipher some non-stop $#@$#@$#% with beautiful classical music in the background. Unfortunately I can't find it anymore on youtube.. :(

User avatar
jahasjahas
Posts: 899
Joined: Sun May 15, 2011 11:08 am

Re: Use of -ko/-kö in questions

Post by jahasjahas » Mon Oct 29, 2012 8:00 pm

Let's have an example conversation:

- "Terve!"
- "Vad säger du?!"
- "Ruotsalainenko sä olet?"

= "So you're Swedish, eh?" or "What are you, Swedish?"

User avatar
jahasjahas
Posts: 899
Joined: Sun May 15, 2011 11:08 am

Re: Use of -ko/-kö in questions

Post by jahasjahas » Mon Oct 29, 2012 8:04 pm

And as for the "yes/no questions are answered by repeating the verb, not by saying yes or no" thing... that's how the language used to work, but of course modern speakers answer "kyllä/joo" or "ei", possibly combined with the verb ("oletko sä suomalainen?" "joo, oon").

User avatar
Pursuivant
Posts: 15089
Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
Location: Bath & Wells

Re: Use of -ko/-kö in questions

Post by Pursuivant » Mon Oct 29, 2012 9:27 pm

jahasjahas wrote:And as for the "yes/no questions are answered by repeating the verb, not by saying yes or no" thing... that's how the language used to work
OK, so how do you answer if you're not Swedish?
Olematon?
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."

User avatar
jahasjahas
Posts: 899
Joined: Sun May 15, 2011 11:08 am

Re: Use of -ko/-kö in questions

Post by jahasjahas » Mon Oct 29, 2012 9:38 pm

"En ole."

En/et/ei/emme/ette/eivät is technically a (part of a?) verb, I think.

Rob A.
Posts: 3966
Joined: Tue Feb 27, 2007 1:51 am

Re: Use of -ko/-kö in questions

Post by Rob A. » Tue Oct 30, 2012 10:43 pm

Pursuivant wrote:
jahasjahas wrote:And as for the "yes/no questions are answered by repeating the verb, not by saying yes or no" thing... that's how the language used to work
OK, so how do you answer if you're not Swedish?
Olematon?
Olematonko?...=??...Am I not existing?"...???

”Ajattelen, siis olen..."....En ajattele, siis olematon.......

"En ole ruotsalainen, siis olematon....." :wink:

User avatar
Pursuivant
Posts: 15089
Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
Location: Bath & Wells

Re: Use of -ko/-kö in questions

Post by Pursuivant » Wed Oct 31, 2012 9:49 am

:lol: :lol: :lol:
menin dieetille ja nyt olen olematon

Not really, its just used to denote something that doesn't exist, "non-existing". Can't say about a person like that. You can be treated as if you were non-existent though. Or then you have, or rather you don't have... Minulla on olemattomat lihakset. Then again something alive that exists, but you don't know what it is, is an olento, like avaruusolento, pieni vihreä mies...
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."

User avatar
jahasjahas
Posts: 899
Joined: Sun May 15, 2011 11:08 am

Re: Use of -ko/-kö in questions

Post by jahasjahas » Wed Oct 31, 2012 8:51 pm

Oskari Olematon, Nollakatu nolla
Jos et tiedä, niin anna olla
Läskiset portaat ja luurankohissi
oven päällä lukee että Oskarin tissi


Post Reply