I'm going to make a poster to put over my washing machine because I'll have time to study it while the buckets fill with cold water because the cold water line is plugged (exciting, I know):
I need to do laundry. Minun täytyy pestä pyykkiä.
Do we have oxy clean? Onko meillä oksi puhdistaa? (if there is a Finnish version of Oxy clean, I would like to know what that is called, please.)
I am washing darks. Olen pesun tummat.
I am washing lights. Olen pesun valot.
This will be the only day this week that I can hang out wash. (out as in outside. Not just hanging up wash. And only day the weather will allow for hanging wash outside, if that makes a difference.). Tämä on ainoa päivä tällä viikolla, että voin hengailla pestä.
I have to soak this overnight. Olen liota yhdessä yössä.
I am running out of detergent. Olen loppumassa pesuainetta.
Thanks much!
Please Check these translations.
Re: Please Check these translations.
Correct.cssc wrote:I need to do laundry. Minun täytyy pestä pyykkiä.
Generally you don't translate names. Onko meillä Oxy Cleania? Oxy Action might be similar stuff?cssc wrote:Do we have oxy clean? Onko meillä oksi puhdistaa? (if there is a Finnish version of Oxy clean, I would like to know what that is called, please.)
Pesen tummia.cssc wrote:I am washing darks. Olen pesun tummat.
Pesen vaaleita.cssc wrote:I am washing lights. Olen pesun valot.
Tämä on ainut päivä tällä viikolla, kun voin ripustaa pyykit ulos.cssc wrote:This will be the only day this week that I can hang out wash. (out as in outside. Not just hanging up wash. And only day the weather will allow for hanging wash outside, if that makes a difference.). Tämä on ainoa päivä tällä viikolla, että voin hengailla pestä.
Minun täytyy liottaa tämä yön yli.cssc wrote:I have to soak this overnight. Olen liota yhdessä yössä.
Minulta on loppumassa pesuaine.cssc wrote:I am running out of detergent. Olen loppumassa pesuainetta.
http://google.com http://translate.google.com http://urbandictionary.com
Visa is for visiting, Residence Permit for residing.
Visa is for visiting, Residence Permit for residing.
- jahasjahas
- Posts: 899
- Joined: Sun May 15, 2011 11:08 am
Re: Please Check these translations.
I'd say "Pesen värillistä pyykkiä" and "Pesen valkopyykkiä".
Re: Please Check these translations.
Sometimes called kirjopyykki. (Kirjo- as in kirjava.)jahasjahas wrote:I'd say "Pesen värillistä pyykkiä"
znark
Re: Please Check these translations.
Thanks guys. I know a brand name is a brand name, but I asked just in case Finland has their own version of Oxy Clean. 
