Difference between täällä and tällä?

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Post Reply
ABR
Posts: 7
Joined: Wed Apr 14, 2010 11:03 pm
Location: Helsinki

Difference between täällä and tällä?

Post by ABR » Sun Jan 12, 2014 10:37 am

Hi,

I've seen both täällä and tällä used on different occasions, and täältä and tältä as well. I'm an intermediate Finnish learner and haven't come across an explanation of this in any of my textbooks. Most seem to use the "2-ä" forms, though I swear I've seen 1-ä in textbooks as well.

Here is what http://google.fi tells me in terms of millions of hits for the word itself in double-quotes (e.g., "täällä"), and what Wiktionary (http://en.wiktionary.org) says in its definitions:

Code: Select all

Form    Google  Wiktionary
täällä  5.2     suppressive case of tämä
tällä   6.6     adessive singular form of tämä

täältä  3.5     delative singular form of tämä
tältä   2.5     ablative singular form of tämä
Google seems to call them roughly even, and while I don't know how reliable Wiktionary is as a source, I know both "adessive" and "ablative" cases but have never heard of "suppressive" or "delative". I guess maybe they are some cases one learns in 7th-year Finnish. :-} But before I get there, is there any simple explanation anyone can give?

Many thanks.



Difference between täällä and tällä?

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

PvZ2
Posts: 22
Joined: Sat Nov 23, 2013 11:18 pm

Re: Difference between täällä and tällä?

Post by PvZ2 » Sun Jan 12, 2014 12:14 pm

The first means here and the second means with this.

Upphew
Posts: 10748
Joined: Tue Apr 08, 2008 10:55 pm
Location: Lappeenranta

Re: Difference between täällä and tällä?

Post by Upphew » Sun Jan 12, 2014 12:20 pm

http://google.com http://translate.google.com http://urbandictionary.com
Visa is for visiting, Residence Permit for residing.

User avatar
Pursuivant
Posts: 15089
Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
Location: Bath & Wells

Re: Difference between täällä and tällä?

Post by Pursuivant » Sun Jan 12, 2014 12:53 pm

täällä = here (it doesn't help "to here" has one ä, tänne)
tällä = with this, or "owned by this" (tämä)
täältä = from here
tältä = from this
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."

AldenG
Posts: 3357
Joined: Wed Apr 29, 2009 3:11 am

Re: Difference between täällä and tällä?

Post by AldenG » Sun Jan 12, 2014 9:35 pm

That should be "superessive" rather than suppressive -- not that it makes any of us the wiser about it.

As long as you understand:

täällä (at here)
täältä (from here)

kaikkialla (at everywhere)
kaikkialta (from everywhere)

...you can forget about the names for the defunct superessive and delative cases that formed these adverbs. They're only useful to know if your interest is more in comparing Finnish to other languages like Hungarian than in reading, writing, and speaking Finnish. Learning a few model sentences using these words will move you much farther along the latter road than any amount of studying their case names or etymologies.
As he persisted, I was obliged to tootle him gently at first and then, seeing no improvement, to trumpet him vigorously with my horn.

ABR
Posts: 7
Joined: Wed Apr 14, 2010 11:03 pm
Location: Helsinki

Re: Difference between täällä and tällä?

Post by ABR » Sun Jan 12, 2014 10:54 pm

Thanks for all the responses. I guess I've considered -la (the adessive case) to subsume both of the "here" / täällä and "with" / tällä type meanings. For example "Olen asemalla" is like "täällä" while "Tulen autolla" (or, better, kirjoitan kynällä) is like "tällä". So maybe the former cases WERE superessive at one point but because it came to sound the same as adessive it just got merged everywhere except in the vestigial täällä / täältä.

(And yes I realize that this stuff is not necessarily helpful to getting that "working" knowledge of the language into the tongue, but my mind just likes to know these things..)

User avatar
jahasjahas
Posts: 899
Joined: Sun May 15, 2011 11:08 am

Re: Difference between täällä and tällä?

Post by jahasjahas » Sun Jan 12, 2014 11:03 pm

I think it's worth mentioning that "superessive" and "delative" aren't usually considered Finnish cases, and they're not used productively. In fact, I had never even heard of those words. Seems to be one of those "we can use Latin grammar terms to describe any language" situations.

AldenG
Posts: 3357
Joined: Wed Apr 29, 2009 3:11 am

Re: Difference between täällä and tällä?

Post by AldenG » Sun Jan 12, 2014 11:38 pm

ABR wrote:Thanks for all the responses. I guess I've considered -la (the adessive case) to subsume both of the "here" / täällä and "with" / tällä type meanings. For example "Olen asemalla" is like "täällä" while "Tulen autolla" (or, better, kirjoitan kynällä) is like "tällä". So maybe the former cases WERE superessive at one point but because it came to sound the same as adessive it just got merged everywhere except in the vestigial täällä / täältä.

(And yes I realize that this stuff is not necessarily helpful to getting that "working" knowledge of the language into the tongue, but my mind just likes to know these things..)
When you go that route, you have to apply the "longest meaningful suffix" principle. The ending for adessive is -lla but for superessive it is -alla; for ablative it is -lta but for delative it is -alta. If you see -alta attached to a stem, you have to recognize that instead of -lta. Of course doing that is not necessarily easy. For instance, it requires the prior knowledge to know that tä- and not tää- is the stem. (Are you seeing tä/ällä or tää/llä?) And the first letter of the -alla can change by being next to a different letter, as in siellä. It can be fun stuff to look at these things like adverbial cases but it probably confuses more than it enlightens. If you delve into grammar, at least try to banish the names of the cases from your consciousness while you are making sentences. Just think the endings directly, and later in your education the full words directly. The extra steps of naming things and constructing things delay you in creating the necessary direct neural reflexes. Because language is all about reflex. Understanding what to do (or why) is only a stepping stone (and not a necessary one in all situations) to reaching the stage of reflex.

And as jahasjahas says, it's misleading from a beginner perspective to call these "cases" at all. "They're not used productively" means you can't apply them to any word that doesn't already come with them. (Words that come with them) And actually all named cases are after-the-fact inventions that grammarians came up with to explain what people had done for hundreds or thousands of years by herd instinct/consensus alone.

I should have mentioned muualla and muualta (*elsewhere) in my original response, as they're equally or more common and useful to kaikkialla and kaikkialta (*everywhere). On the other hand, it's almost confusing to think of toisaalta in that context, since it has migrated to the specialized adverbial meaning of . . . "on the other hand" (a different form of "from elsewhere" than muualta, sort of "from another perspective").
As he persisted, I was obliged to tootle him gently at first and then, seeing no improvement, to trumpet him vigorously with my horn.


Post Reply