A: Mä muuten varasin toivon ja voiton meidän lenkkiseuraks!
B: Parhautta!
A: Aiii vähän kiva! Joo mä en malta odottaa että nään sen pikku parhauden!
B: Juu kuulostaa niin loistavalta!
Could someone kindly translate this conversation?
Re: Could someone kindly translate this conversation?
Rough translation:Rocklove wrote:A: Mä muuten varasin toivon ja voiton meidän lenkkiseuraks!
B: Parhautta!
A: Aiii vähän kiva! Joo mä en malta odottaa että nään sen pikku parhauden!
B: Juu kuulostaa niin loistavalta!
A: Btw, I got Toivo and Voitto as our jogging company.
B: Excellent!
A: Oh, that's really nice! I cannot wait to see that small goodie.
B: Yeah, it sounds so briliant.
PS, just to give you an idea...and this is definitely betwwen two elderly ladies
“Go where you are celebrated – not tolerated."
"Aina, kun opit uuden sanan, opettele samalla sen monikko!"
"Aina, kun opit uuden sanan, opettele samalla sen monikko!"
Re: Could someone kindly translate this conversation?
Brilliant thank you so much! 

Re: Could someone kindly translate this conversation?
I kind of hope this is about dogs, not people...
znark
-
- Posts: 20
- Joined: Tue Oct 19, 2010 8:22 am
- Location: Kaakkois-Suomi, South East Finland
Re: Could someone kindly translate this conversation?
Note that "toivo" and "voitto" are nouns, meaning as "hope" and "victory". Expression "Mä muuten varasin toivon ja voiton meidän lenkkiseuraks" might also means as "Otherwise I booked hope and victory as our jogging company". If that´s the idea of this sentence, then it means those joggers are quite competitive ones.Rocklove wrote:A: Mä muuten varasin toivon ja voiton meidän lenkkiseuraks!
B: Parhautta!
A: Aiii vähän kiva! Joo mä en malta odottaa että nään sen pikku parhauden!
B: Juu kuulostaa niin loistavalta!