I suppose the way to look at is that native Finnish words do not "want" to end with an "e"....it changes to an "i"....then when a case ending or whatever is added the "e" returns. Those Finnish words that actually do end with "e" ...eg. huone ....are "assumed" by grammarians to have a "ghost" consonant at the end...the silent, invisible reminder of something that once was there and which at some point dropped off.sister Yasmeen wrote:I too wonder this i - e problem.
Just at Thursday teached differenties of them to one but forgot.
Bad me.
The exceptions to the "e"/"i" paradigm are most notably obvious foreign words....the other exceptions just have to be committed to memory, I guess ...
