Difficult pronounciation?

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
User avatar
Helmi
Posts: 863
Joined: Fri Nov 07, 2003 12:54 pm
Location: Hovering between Heaven and Hell

Difficult pronounciation?

Post by Helmi » Wed Nov 12, 2003 2:46 pm

Just out of interest, which Finnish word to you find hardest to pronounce?

Im curious :D


Helvete också, nu regnar det igen!

ImageImage

Difficult pronounciation?

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Wed Nov 12, 2003 2:52 pm

It depends really.

Sanoja, jotka on vaikea lausua jurrissa:

* Suuryritysrypäs;
* Kulttuuriministeriö;
* Prikaatinkenraali;
* Karnevaalikaravaani;
* Keskuskauppakamari.

Sanoja, jotka on h y v i n vaikea lausua jurrissa:

* Spesialistipsykologi;
* Cogito ergo sum;
* Objektiviteettiperiaate;
* Konstitutionalismi;
* Porfyyrigraniittiroso;
* Transsendentaalifilosofia;
* Bronkopneumonia.

Sanoja, joita on liki mahdoton sanoa jurrissa:

* Kiitos: en halua seksiä;
* Ei enää viinaa minulle;
* Ikävä kyllä et ole tyyppiäni;
* Iltaa, konstaapeli: anteeksi aiheuttamani häiriö;
* Ei, ei: en minä osaa laulaa!
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.

PeterF
Posts: 4144
Joined: Sun Nov 10, 2002 10:00 pm

Post by PeterF » Wed Nov 12, 2003 2:58 pm

The question could be which Finnish words do you find it most difficult to pronounce and/or hear and recognise the difference.

e.g Soft and Dark
Pehmeä... pimeä
I often refer to Leipävaara instead of Leppävaara..
Hank could give you a long list of my errors which have caused him to snort his beer onto the bar.
But I still insist that i did ask the girl if it was free of charge not if she was without sex.
Imaiseksi ..Ilmansexsi :oops:

laika
Posts: 19
Joined: Sat Jul 12, 2003 5:50 pm
Location: Helsinki

Post by laika » Wed Nov 12, 2003 3:34 pm

Hank W. wrote: Sanoja, joita on liki mahdoton sanoa jurrissa:

* Kiitos: en halua seksiä;
* Ei enää viinaa minulle;
* Ikävä kyllä et ole tyyppiäni;
* Iltaa, konstaapeli: anteeksi aiheuttamani häiriö;
* Ei, ei: en minä osaa laulaa!
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Absolutely fabulous! Ha ha ha ha ha.. I'll be chuckling for the rest of the week remembering these.. :thumb_up:

cordially,
Laura

User avatar
Samppa
Posts: 963
Joined: Thu May 15, 2003 11:12 pm
Location: Jyväskylä
Contact:

Post by Samppa » Wed Nov 12, 2003 7:40 pm

I can't say "ä" :? I can't even distinguish it in a word unless I know that word...

äijänpää :(

Riihimäellä :?
G.S.

Make war with love

Tom and Jerry

Post by Tom and Jerry » Wed Nov 12, 2003 7:58 pm

Samppa wrote:I can't say "ä" :? I can't even distinguish it in a word unless I know that word...

äijänpää :(

Riihimäellä :?
You're not the only one. Back to the title of this: 'difficult pronounciation'

The difference between ä and e
The difference between i and e

is for English speaking always difficult.

Then, these are classical examples:

tuli, tulli, tuuli, tule, tulee

or these ones:
kukka, kukan, kuka

Guest

Post by Guest » Wed Nov 12, 2003 8:25 pm

Teach them Dutch and try to learn them the difference between i and ie.
That's going to be torture :twisted:

User avatar
Samppa
Posts: 963
Joined: Thu May 15, 2003 11:12 pm
Location: Jyväskylä
Contact:

Post by Samppa » Wed Nov 12, 2003 10:42 pm

Tom and Jerry wrote: Then, these are classical examples:

tuli, tulli, tuuli, tule, tulee

or these ones:
kukka, kukan, kuka
Nope. These ones are actually relatively easy.

Another HUGE difficulty for me is a Finnish intonation... Which as you know is always going down. In Hebrew the intonation is always rising. I can't even speak with Finnish intonation... It starts to feel like I'm horribly ill and going to die soon :? :(
And when I forget to speak "in a Finnish way", i.e., "calmly", with a Finnish going down, "depression" intonation, and move to my "normal", rising intonation, Finns think that I yell at them!
G.S.

Make war with love

User avatar
Samppa
Posts: 963
Joined: Thu May 15, 2003 11:12 pm
Location: Jyväskylä
Contact:

Post by Samppa » Wed Nov 12, 2003 10:51 pm

Hank W. wrote:
Sanoja, joita on liki mahdoton sanoa jurrissa:

* Kiitos: en halua seksiä;
* Ei enää viinaa minulle;
* Ikävä kyllä et ole tyyppiäni;
* Iltaa, konstaapeli: anteeksi aiheuttamani häiriö;
* Ei, ei: en minä osaa laulaa!
Words, which are impossible to say when you're drunk:

* Thank you, but I don't want sex
* No more booze for me
* I'm sorry, but you're not my type
* Good evening, officer. I'm sorry about the disturbance I've caused
* No, no, I cannot sing

:lol: :lol: :lol:

(Being honest, I needed some help to translate it)
G.S.

Make war with love

User avatar
ajdias
Posts: 2544
Joined: Sun May 04, 2003 9:01 pm

Post by ajdias » Wed Nov 12, 2003 11:24 pm

You can listen to those words using a speech synthetyzeer:
kalmisto wrote:There is a Finnish speech synthesizer at :

http://www.mikropuhe.com/demo.asp

This speech synthesizer can also sing for you if you want it to !

User avatar
Samppa
Posts: 963
Joined: Thu May 15, 2003 11:12 pm
Location: Jyväskylä
Contact:

Post by Samppa » Wed Nov 12, 2003 11:31 pm

ajdias wrote:You can listen to those words using a speech synthetyzeer:
kalmisto wrote:There is a Finnish speech synthesizer at :

http://www.mikropuhe.com/demo.asp

This speech synthesizer can also sing for you if you want it to !
That's great!
G.S.

Make war with love

sy
Posts: 499
Joined: Fri Sep 19, 2003 2:43 pm
Location: Helsinki

Post by sy » Thu Nov 13, 2003 12:49 am

It took me more than a year to pronounce the letter r properly. Still the word 'kirurgi' brings extra difficulty to me.

I'm quite OK with the short and long consonants, but I still can't distinguish the difference between three pairs of consonants: t/d, p/b, k/g. I'll pronounce 'bussi' and 'pussi' in the same way.

User avatar
eashton
Posts: 670
Joined: Mon May 05, 2003 3:06 pm
Location: Helsinki
Contact:

Post by eashton » Thu Nov 13, 2003 1:17 am

Tom and Jerry wrote:You're not the only one. Back to the title of this: 'difficult pronounciation'

The difference between ä and e
The difference between i and e

is for English speaking always difficult.

Then, these are classical examples:

tuli, tulli, tuuli, tule, tulee

or these ones:
kukka, kukan, kuka
There's a really good book from FinnLectura titled "Mitä Kuuluu?" which has a CD and exercises for just this sort of problem.

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Thu Nov 13, 2003 11:29 am

sy wrote: I'm quite OK with the short and long consonants, but I still can't distinguish the difference between three pairs of consonants: t/d, p/b, k/g. I'll pronounce 'bussi' and 'pussi' in the same way.
Thats actually not bad - in some dialects you don't have a difference at all.

"Lähreks pussil? Otas tää pussi mukaas, siin on panaanei ja kreippi".

"Ja he tulivat Juuttaan maan Taavetin kaupunkiin ja menivät kuninkas Heroteksen luo..."


If I teach people the alphabet and try to de-program them I use
aa
pee
see
tee
ee
ähvä
kee...

Learning them fancy & unnecessary letters (as Phil what he owes for such :mrgreen:) is then nuances. Its much more important to get the distinction between the long&short + intonation.
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.

User avatar
Mai
Posts: 304
Joined: Wed Sep 10, 2003 9:26 am

Post by Mai » Thu Nov 20, 2003 9:28 am

This sentence is almost impossible to pronounce even to finnish person, unless you do it extremely slow:

Itsekseskös itkeskelet, yksikseskös yskiskelet?


Post Reply