Jalkapallo vocab

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Post Reply
User avatar
Salopian
Posts: 733
Joined: Fri Dec 08, 2006 10:33 am
Location: Helsinki

Jalkapallo vocab

Post by Salopian » Tue Jun 10, 2008 11:23 pm

Right, as we're being bombarded with football for two weeks yet to come, I thought I might try to learn some of the vocab and maybe be able to work out what the commentators are on about. Also, it might help me on the pitch, when playing with the natives and all that (though that's a bit different to what I have below). So, I've got a modest list of words together, and I'd be very grateful for any comments, corrections, notes or additions.

Referee = (Ero)tuomari
Coach = Valmentaja
Captain = Kapteeni

Player = Pelaaja
Goalkeeper = Maalivahti
Defender = Puolustaja
Midfielder = Keskikenttäpelaaja
Striker = Hyökkääjä

Substitute = Vaihtopelaaja/mies
Goalscorer = Maalintekija

Fan = Kannattaja
Squad = Joukkue
_________________________
Offside = Paitsio
Corner = Kulma(potku)
Freekick = vapaapotku
Penatly = Rangaistuspotku
Foul = Virhe
Own goal = oma maali
Chance = Maalintekopaikka
Yellow/red card = keltainen/punainen kortti (ulosajo myos?)
Throw-in = Sivurajaheitto
Injury = Loukkaantuminen
Shot = laukaus
Header = Pusku
Pass = Syöttö
'Through ball (pass)' = lapisyöttö
Cross = keskitys
Counter-attack = Vastahyökkäys

Kick-off/centre = Aloitus potku
Goal kick = maalipotku
Handball = käsi(-potku? :lol: -pallo?)

Ensimmäinen puoliaika; toinen puoliaika
Lisäaiki = injury/stoppage time?
Jatkoaika = extra time (two extra halves)
Penalty shoot-out = Rangaistuspotkukilpailu (such a word makes them even more unbearable... :roll: )
______________________

Win = Voitto
Draw = Häivö
Loss = tasapeli
Result = Tulos
Kokoonpano = line-up

Table = sarjataulukko
Point = piste
Goal difference = maaliero

Pitch = kenttä
Penatly area = Rangaistuspotkualue
Tolppa = goal post
Ylärima = crossbar

It would be nice to know things like 'suspension', volley, clearance, nutmeg (kicking the ball through a player's legs (was once told it was something to do with coffee?!!)) etc, as well as phrases/related idioms. In fact, anything would be helpful and appreciated. Cheers.


Beth? Hä? 什么?

ImageImage

Jalkapallo vocab

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

oompah18
Posts: 616
Joined: Tue Jun 10, 2003 11:35 am

Re: Jalkapallo vocab

Post by oompah18 » Tue Jun 10, 2008 11:38 pm

Thanks, this is VERY helpful, I am gonna learn these, along with my 5 yr old son, who has been in the village 5/6yr old footie team which started this summer. They have played 4 matches so far & the best sresult so far has been losing only 9 nil! Still, gotta start somewhere.............. :D
Allie the Britmum, "äiti" to 3 boys, 10,9 and 7, & little princess, 4.

User avatar
sinikala
Posts: 4999
Joined: Wed Oct 26, 2005 12:10 pm
Location: Pori, Finland

Re: Jalkapallo vocab

Post by sinikala » Wed Jun 11, 2008 1:03 am

Salopian wrote: Win = Voitto
Draw = Häivö
Loss = tasapeli
Tell you what ... you've got draw and loss the wrong way round.

Spotter's badge Clive?

Sorry about that ... momentarily slipped into Ronglish there. :oops:
Image

otyikondo
Posts: 2827
Joined: Mon Dec 29, 2003 9:09 pm
Location: Namibia

Re: Jalkapallo vocab

Post by otyikondo » Wed Jun 11, 2008 2:07 am

"It would be nice to know things like 'suspension', volley, clearance, nutmeg (kicking the ball through a player's legs (was once told it was something to do with coffee?!!)) etc, as well as phrases/related idioms. In fact, anything would be helpful and appreciated. Cheers.
Salopian


(Yhden ottelun) pelikielto Adjust numbers to suit...
...suoraan ilmasta... (watch out for lentolyönti in tennis)
I'm working on a suitable equivalent for clearance... probably purku(pallo)
You probably mean "vei pakin kahville", but that can as easily mean you send him the wrong way, or sell a dummy. Strictly speaking the through the legs stuff would be more likely to be (panemaan pallon pelaajan) längistä (läpi) (or "sisään" if it's through the keeper's legs). In any case, it's all connected with harhautus, which can also be applied to "dribble". The Portuguese Pony-Boy does a nice askelharhautus

filmaus - what van Nistelrooy would normally have done, but to his credit he stayed on his pins the other night.
1-2 = seinä(syöttö)
and on this subject, of course it's a defensive wall - muuri - at free-kicks... "kolmen miehen muuri..."
Playing someone in the hole behind the strikers - piilokärki, piilokärjellä
flick, backheel = kantapääkikka
laitalinkki - someone playing out wide, often in a wing-back role, overlapping. Not really an out-and-out winger, which would be laitahyökkäjä
taklaus, of course. And liukutaklaus for slide tackle, but mind you don't go in over the top jalkapohja(t) edellä, as that's what did for poor old Eduardo, and willget you a suora punainen. However much you claim desperately that "pallo oli välissä" (that's when the offender makes that ridiculous ball-shape with his hands as the ref goes for his breast-pocket).
keskinäinen ottelu, head-to head, for when you have to determine who goes through...
ristipallo - is also cross, but more often used for a long ball out to the wing, or a long ball from right to left to pull the defence out of place. Also poikittaissyöttö
A cross into the box is more likely to be korkea/matala keskitys.
Kaaripallo - lob, sort of, or simply a high ball
Hyötynäkökohta - ref sees foul but plays advantage rule
haltuunotto - often used with pehmeä/kova and also switched with kosketus, for a player bringing the ball down/under control
ajanpeluu - what Arsenal do by the corner flag, and what can get you a yellow card if the ref is inclined
pelisilmä (often combined with gushing words like "loistava") to suggest someone reads the game well.
lohdutusmaali - what Russia got against Spain.
etu/takatolppa near/far post (positioning at corners)
paitsioansa offside trap. Beat it and you could be "yksin läpi" (one-on-one with the keeper)
pallon alla behind the ball, as in ...ainakin 9 miestä pallon alla miltei koko ajan... doggedly defensive play
Liikkuminen tyhjään tilaan moving into space, finding space
tahaton - (allegedly) accidental, often comes up in handball cases, or when someone gets injured by a stray elbow (yeah, sure, that was an accident)
karvaus - ermmm... well, it means umm.. pushing up and challenging for the ball early, not allowing the other lot to build in midfield. But what the hell would it be in English? There wasn't much of it in the Greece-Sweden game, at least in the first half. Better term would be prässääminen, anyway. But you hear it often enough.

sisäteräsyötto, ulkoteräsyöttö, hevosenpotku, miesvartiointi, aluevartiointi, kuljetus, voimakas yläkierre, tyhjä maali, huti(potku), molarin moka, saksipotku, "Jumalan käsi" (any time anyone deliberately handles it, esp. with a view to scoring) - the list is endless...

Handball is käsivirhe, BTW.

One thing more... most of the time the TV commentators are reading from the UEFA media hymnsheet, and you'd be as well off learning all the numbers from 1 to 20 million instead, since as likely as not they are telling you how old he is, how tall he is, how much he weighs, how many games he played for Accrington Stanley last season, how many goals he scored in the Bognor and District Champions League, and how much he is allegedly worth or how much he earns every second. This is particularly true of the infamous Hoo-Pee, who will almost certainly miraculously get the gig for the Final, in spite of the fact that he knows about as much about football as you or I know about the nightclub scene on Pluto.

Mighty pissed off that Torres was so generous tonight with that first goal. I mean, he's a nice young lad and all that and it was the right thing to do, but I had him in my fantasy football line-up (along with 150,000 other people) and I could have done with the extra points. Especially after that dolt of a French coach left out Evra and my two Italian world-beaters proved to be less than useless. :twisted:

User avatar
Salopian
Posts: 733
Joined: Fri Dec 08, 2006 10:33 am
Location: Helsinki

Re: Jalkapallo vocab

Post by Salopian » Wed Jun 11, 2008 7:49 am

Incredible! Thanks for all that! :D :thumbsup: I'll go through it all in the evening before the next match.

And quickly, I think karvaus/prässääminen would be 'pressing' the opposition or a 'pressing game', closing them down fast.

Cheers!
Beth? Hä? 什么?

ImageImage

rob34
Posts: 279
Joined: Wed Sep 12, 2007 12:37 pm

Re: Jalkapallo vocab

Post by rob34 » Wed Jun 11, 2008 11:54 am

Are there any Finnish chants or common songs sung during the rare international match?

otyikondo
Posts: 2827
Joined: Mon Dec 29, 2003 9:09 pm
Location: Namibia

Re: Jalkapallo vocab

Post by otyikondo » Wed Jun 11, 2008 2:13 pm

rob34 wrote:Are there any Finnish chants or common songs sung during the rare international match?
What a good question.
A country that has produced some wonderful opera singers, and which has a cherished reputation for choirs, for some reason becomes distinctly mute in the football song department. Lack of organised fan culture is probably one hindrance, but it always seems terribly depressing to me that the 30-odd thousand in the stadium can do no better than "MAALI, MAALI, MAALI" whenever there is a corner. Or "NUIJA!" when the ref misses a foul or blows up against one of our own. They sing the national anthem lustily enough, but apparently it's the only proper tune they know.

Some idea of the paucity of it all comes from the fact that the only other one I can really think of off-hand is a repeated "tänne päin". And that is usually reserved for times when the ball is obstinately down the other end, camped out in front of the Finnish goal.

I think there's a definite market opportunity for someone to come up with something simple that more than just the hardcore guys in B19 can warble along to.

sammy
Posts: 7313
Joined: Tue Jan 11, 2005 2:38 pm

Re: Jalkapallo vocab

Post by sammy » Wed Jun 11, 2008 2:44 pm

Salopian wrote:And quickly, I think karvaus/prässääminen would be 'pressing' the opposition or a 'pressing game', closing them down fast.
In a memorable "Sports" theme episode of Yömyöhä (a radio comedy programme from the late 80's/early 90's) Mr Urban Sohjo posed a question concerning karvaaminen to an expert member of the studio team (Mr Antero Karpalo IIRC)... the answer was karvaaminen on vastaan haraamista. If that helps you in any way :D

Jukka Aho
Posts: 5237
Joined: Fri Apr 06, 2007 1:46 am
Location: Espoo, Finland

Re: Jalkapallo vocab

Post by Jukka Aho » Wed Jun 11, 2008 6:14 pm

sammy wrote:karvaaminen on vastaan haraamista. If that helps you in any way :D
Kissaa ei kannata silittää vastakarvaan.
znark

User avatar
Salopian
Posts: 733
Joined: Fri Dec 08, 2006 10:33 am
Location: Helsinki

Re: Jalkapallo vocab

Post by Salopian » Thu Jun 12, 2008 12:44 am

oompah18 wrote:...my 5 yr old son, who has been in the village 5/6yr old footie team which started this summer. They have played 4 matches so far & the best sresult so far has been losing only 9 nil! Still, gotta start somewhere.............. :D
Ah, all the best to the little guy. I had no idea there were teams/leagues for such youngsters. I hope it's fun.
Beth? Hä? 什么?

ImageImage

Rosamunda
Posts: 10650
Joined: Fri Jan 02, 2004 12:07 am

Re: Jalkapallo vocab

Post by Rosamunda » Thu Jun 12, 2008 1:14 am

Salopian wrote:
oompah18 wrote:...my 5 yr old son, who has been in the village 5/6yr old footie team which started this summer. They have played 4 matches so far & the best sresult so far has been losing only 9 nil! Still, gotta start somewhere.............. :D
Ah, all the best to the little guy. I had no idea there were teams/leagues for such youngsters. I hope it's fun.
Junior league football is serious stuff here.... I think there are more kids with Fair Play cards in Finland (ie Suomenpalloliitto lisenssi) than in the UK (prorata the population of course). And Helsinki Cup (first week in July) is one of the biggest junior football tournaments in the whole wide world with, some years, over 800 teams competing from all over the world. As a footie mum I get to sell hot dogs and soda at one of the schools in HEL which accommodates teams from Brazil, Philippines, Russia, Africa all over Europe. It's fun and well organised (mostly volunteers of course).

Thanks for all the words... they will certainly improve my sideline participation! :thumbsup:

otyikondo
Posts: 2827
Joined: Mon Dec 29, 2003 9:09 pm
Location: Namibia

Re: Jalkapallo vocab

Post by otyikondo » Thu Jun 12, 2008 3:22 am

There were some good ones in there tonight - loads of lyhytsyöttöpelit and pystypallot being tossed around, and a nice specimen of kuljetus when Milan Baros went on a mazy run, and I spotted at least two incidences of keskinäinen ottelu at the death, since Switzerland's defeat threw that one into focus. And they were big on ages again, but I was bitterly disappointed not to hear how tall Jan Koller is and how much he weighs. Maybe a footy bullsh*t bingo card would be a good addition to the entertainment, along with the pork scratchings and pints of ESB.

Wondering now if I should sell Ronaldo (who got me a massive 26 points tonight, despite playing a pretty mediocre game) for the Switzerland-Portugal game: the new Chelski man may decide to put out the 2nd XI.

Great fun in the rain. That Swiss goal was one for the album.

User avatar
MagicJ
Posts: 2108
Joined: Thu Jun 08, 2006 9:05 pm
Location: Uptown top rankin'

Re: Jalkapallo vocab

Post by MagicJ » Wed Jun 16, 2010 4:41 pm

Thought this deserved a World Cup bump.

Oh and i've heard 'Toppari' constantly during this WC, which i assume is just a bastardization of 'Stopper' or centre back.
ImageImage


Post Reply