Can I switch the word order in the following sentences and does it make different meaning then:
Suomessa puhutaan suomea.--Suomea puhutaan suomessa.
Laskut maksetaan pankkiin.--Pankkiin maksetaan laskut.
Kirja käännetään suomeksi.--Suomeksi käännetään kirja.
Talo maalataan punaiseksi.--Punaiseksi maalataan talo.
Puhutaanko Lapissa saamea?--saameako puhutaan Lapissa?
word order in passive sentences
Re: word order in passive sentences
My intuition says that in passive sentences the focus is on the word after the verb. Pretty much the same seems to apply to english.garoowood wrote:Can I switch the word order in the following sentences and does it make different meaning then:
Suomessa puhutaan suomea.--Suomea puhutaan suomessa.
Laskut maksetaan pankkiin.--Pankkiin maksetaan laskut.
Kirja käännetään suomeksi.--Suomeksi käännetään kirja.
Talo maalataan punaiseksi.--Punaiseksi maalataan talo.
Puhutaanko Lapissa saamea?--saameako puhutaan Lapissa?
Above examples:
In Finland one speaks Finnish. -- Finnish is spoken in Finland.
The bills are paid to the bank. -- The bills are what's paid to the bank.
etc.
Re: word order in passive sentences
Yes you can and no it doesn't change the basic meaning. As with most Finnish sentences, the form of the word tells its role in the sentence and the word order can be basically which ever. However, with word order you can emphasize things in the sentence:garoowood wrote:Can I switch the word order in the following sentences and does it make different meaning then:
Suomessa puhutaan suomea.--Suomea puhutaan suomessa.
Laskut maksetaan pankkiin.--Pankkiin maksetaan laskut.
Kirja käännetään suomeksi.--Suomeksi käännetään kirja.
Talo maalataan punaiseksi.--Punaiseksi maalataan talo.
Puhutaanko Lapissa saamea?--saameako puhutaan Lapissa?
Suomea puhutaan Suomessa (ei Ruotsissa).
Punaiseksi maalataan talo (ei autoa).
Puhutaanko Lapissa saamea? -- Is Same spoken in Lapland?
Saameako puhutaan Lapissa? -- Is it Same (and not some other language) that is spoken in Lapland?
On the other hand it's a bit uncorrect to say that the word order can be which ever, since in 99% of the cases people would sai 'talo maalataan punaiseksi' and 'punaiseksi maalataan talo' would in most cases sound really strange, even though it is grammatically completaly correct.
Re: word order in passive sentences
I think the emphasis depends very much on the intonation of the individual words as well so it’s not always that clear-cut. But as a general rule, yes.orbik wrote:My intuition says that in passive sentences the focus is on the word after the verb. Pretty much the same seems to apply to english.garoowood wrote:Can I switch the word order in the following sentences and does it make different meaning then:
Suomessa puhutaan suomea.--Suomea puhutaan suomessa.
Laskut maksetaan pankkiin.--Pankkiin maksetaan laskut.
Kirja käännetään suomeksi.--Suomeksi käännetään kirja.
Talo maalataan punaiseksi.--Punaiseksi maalataan talo.
Puhutaanko Lapissa saamea?--saameako puhutaan Lapissa?
Above examples:
In Finland one speaks Finnish. -- Finnish is spoken in Finland.
The bills are paid to the bank. -- The bills are what's paid to the bank.
etc.
That “alternative” word order is typically used in clauses preceding a relative (joka, mikä) clause:
Pankkiin maksetaan (ne) laskut, joita ei voi maksaa muulla tavalla.
Suomeksi käännetään (se) kirja, joka on jo noussut bestselleriksi Yhdysvalloissa.
Punaiseksi maalataan (se) talo, joka on jo kauan ollut ehostuksen tarpeessa.
It may appear strange in stand-alone sentences, however, at least if there’s no obvious reason as to why it was used.
znark
Re: word order in passive sentences
kiitos kaikille!