Hauska tarina

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Post Reply
User avatar
Pinelopi
Posts: 7
Joined: Tue Apr 28, 2009 12:00 am
Location: Finland

Hauska tarina

Post by Pinelopi » Sun Dec 19, 2010 10:14 pm

Hi to all,
I am learning finnish and i have to write a funny story for my school. The story is about foreigns making mistakes and understanding different things in finnish. I personally dont have any funny story to write about. Can anyone share something funny that happened to him when he came to Finland?

Thanx in advance :D



Hauska tarina

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

User avatar
Pursuivant
Posts: 15089
Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
Location: Bath & Wells

Re: Hauska tarina

Post by Pursuivant » Mon Dec 20, 2010 12:21 am

Mormonilähetyssaarnaaja meni parturiin. " Saisinko ympärileikkauksen".
round cut vs. circumcision
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."

tuulen
Posts: 1661
Joined: Tue Jun 16, 2009 3:18 am
Location: New England, USA

Re: Hauska tarina

Post by tuulen » Mon Dec 20, 2010 1:16 am

Pinelopi wrote:...The story is about foreigns making mistakes and understanding different things in finnish...
I am a native English speaker and am now learning Finnish. The fun in learning Finnish is that when I think I understand how to say or write something I then often discover that I have made a mistake. Oops! Then, I try to make every mistake I make into a lesson, so that I will not make that same mistake again. And, having a sense of humor about my ability to make mistakes helps to make learning Finnish easier! :-)

Bavarian
Posts: 751
Joined: Fri Jan 09, 2009 10:42 pm
Location: New Yorker of Bavarian descent

Re: Hauska tarina

Post by Bavarian » Mon Dec 20, 2010 3:03 am

I once saw an article in the food section of one of the Finnish newspaper sites about pasha, and thought it said paska. :lol:

jamie_designer
Posts: 738
Joined: Thu Oct 19, 2006 11:44 pm
Location: Turku

Re: Hauska tarina

Post by jamie_designer » Wed Dec 22, 2010 3:49 pm

Two similar stories come to my mind, both having to do with vocabulary.

1. A foreign friend of mine wrote out a whole bunch of Christmas cards and sent them off to teachers, friends and family. On every card my friend had wanted to write was:
Toivon että, tapaan sinut tänä jouluna. Basically I hope, that we can see (meet up with) you at Christmas.

What my friend actually wrote:
"Hauskaa Joulua! Toivon että, minä tapan sinut tänä jouluna." Merry Christmas I hope that I kill you this Christmas.

2. Different friend was working at a winery owned by a well known Finnish person and he was recollecting about his weeks of employment there, when another friend asked did you get a chance to see "him" referring to this well known Finn when you were working there. To which my friend replied.

Minä nain häntä viinikellarissa pari kerta.

I'll leave you to do that translation.
"It is difficult to free fools from the chains they revere. " - Voltaire

Rob A.
Posts: 3966
Joined: Tue Feb 27, 2007 1:51 am

Re: Hauska tarina

Post by Rob A. » Wed Dec 22, 2010 8:38 pm

jamie_designer wrote:Two similar stories come to my mind, both having to do with vocabulary.

1. A foreign friend of mine wrote out a whole bunch of Christmas cards and sent them off to teachers, friends and family. On every card my friend had wanted to write was:
Toivon että, tapaan sinut tänä jouluna. Basically I hope, that we can see (meet up with) you at Christmas.

What my friend actually wrote:
"Hauskaa Joulua! Toivon että, minä tapan sinut tänä jouluna." Merry Christmas I hope that I kill you this Christmas.

2. Different friend was working at a winery owned by a well known Finnish person and he was recollecting about his weeks of employment there, when another friend asked did you get a chance to see "him" referring to this well known Finn when you were working there. To which my friend replied.

Minä nain häntä viinikellarissa pari kerta.

I'll leave you to do that translation.
Yeah....the "pitfalls" when learning Finnish.....and not only do you have to get the spelling exactly right...which apparently is dead easy for native speakers, you also have to pronounce the words EXACTLY right, or you won't be understood....and the native speakers don't seem to have any sense of humour about this stuff either... There is simply no room for any sloppy drawls as in English...:D

AldenG
Posts: 3357
Joined: Wed Apr 29, 2009 3:11 am

Re: Hauska tarina

Post by AldenG » Wed Dec 22, 2010 11:47 pm

A Finnish woman doesn't want to admit Mormon missionaries to her apartment while she's there alone.

They aim to ask, as near as she can figure out, "Saammeko tulla myöhemmin tapaamaan Teitä miehenne kanssa?" May we come later to visit you together with your husband?

Instead they say, "Sammakko tulee myöhemmin tappamaan Teidän miehenne kanssa." More or less, "A frog will come kill your husband, too."

I'm not very familiar with Mormon mythology, but I wonder were they talking about the giant salamander who revealed the golden tablets to Joseph Smith? I always wondered what would happen if I refused to answer the door.

It's a true story. Really. Word for word. I knew a guy who knew a friend of the actual woman.
As he persisted, I was obliged to tootle him gently at first and then, seeing no improvement, to trumpet him vigorously with my horn.

User avatar
paddyharper
Posts: 14
Joined: Tue Dec 02, 2008 11:48 am

Re: Hauska tarina

Post by paddyharper » Mon Jan 03, 2011 1:39 pm

One of my mistakes was in a restaurant with my wife very soon after moving to Finland. I wanted to ask the waitress for a cup so what I should have said was: "Haluaisin kuppi". What I actually said was "Haluaisin kuppa". I'll let you google for the meaning of 'kuppa'.

Now I always ask for a juomalasi just in case I get them mixed up again :P

Upphew
Posts: 10748
Joined: Tue Apr 08, 2008 10:55 pm
Location: Lappeenranta

Re: Hauska tarina

Post by Upphew » Mon Jan 03, 2011 3:23 pm

kuppi is for coffee, juomalasi is for water
http://google.com http://translate.google.com http://urbandictionary.com
Visa is for visiting, Residence Permit for residing.


Post Reply