Upphew wrote:I pondered weather to post this news article here or Culture & Cuisine. As I'm lazy bastard and can't be arsed to translate the text, it ended here

And I guess I can see why....For me, this was rather tough to understand...
Koskenkorvaa saa maailmantuhon jälkeenkin - ohra säilötään ikiroutaan
..."One gets Koskenkorva after the destruction of the world....barley is preserved in permafrost."
Botnia-ohraa talletetaan Norjan Huippuvuorilla sijaitsevaan "Tuomiopäivän holviin".
...Bothnian barley deposited on Norway's Svalbard Islands is located in a "Judgement Day vault".
Siementen talletus takaa, että Koskenkorvaan käytettävän ohran geenivarannot säilyvät tuleville sukupolville. Holviin on määrä säilöä kaikkien viljelykasvien siemenet luonnonkatastrofien, sotien, saastumisen tai jopa mahdollisen maailmanlaajuisen tuhon varalta.
...A deposit of seed guarantees that Koskenkorva-used barley genebanks are preserved for future generations. In the vault is an amount ??safekeeping?? all of the cultivated plant seeds in case of a natural catastrophe, war, pollution or even possible world extent destruction."
Huippumodernin siemenvaraston hallit on louhittu Platåfjellettunturin kallioon 120 metriä pitkän yhdyskäytävän päähän. Siemeniä säilytetään 18 asteen pakkasessa. Vaikka holvin jäähdytyslaitteisto pettäisi, ikirouta varmistaisi siementen säilymisen. Turvatoimet ovat muutenkin huippuluokkaa.
...The ..."huippumodernin..??? ultramodern..??? seed storage building was blasted from the rock of the Platåfjel Mountains for 120 metres along to corridor's end. Seeds are preserved at 18 degrees below freezing. For instance, should vault's cooling equipment break down, permafrost would assure the preservation of the seeds. Safety measures are, anyway, top class."
Botnia-ohra kypsyy nimensä mukaisesti Etelä-Pohjanmaan pelloilla.
..."The Bothnian barley matures, in accordance with its name, in the fields of southern Ostobothnia."
Well....a rough, more or less literal, translation....with a few stumbles here and there, but I think this is pretty close....
This was tough.....and a big part of the problem is vocabulary.... I've said this before, vocabulary is one the toughest things about learning Finnish....For an English speaker, Spanish, French, Italian, even German, words usually give you enough of a hint what the word might mean...but just not so easy with Finnish....
And rather depressing for me...I had been thinking my learning curve had been proceeding quite well... Just the other day I was quite proud of myself...I encountered the expression,
"Joulun odotusta", along with a photograph of some Christmas candles in a darkened window...and immediately...no dictionaries...

... knew this meant, "Expectation of Christmas"...
Oh well....two steps forward, one step back....
