Finns ranked number one in reading comprehension

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike

Who should we thank the most for Finns being ranked #1 in reading comprehension?

The Parents - for encouraging reading at a young age and actively participating in homework & school etc..
1
4%
The Teachers - for being so devoted and teaching so well etc..
3
13%
The School System - the schools, administration, ministers, programs, methods, spending etc..
5
22%
The Students - they're just so smart and hard-working etc..
4
17%
The Finnish Language - cause it's easier for children to comprehend at a young age
9
39%
Other
1
4%
 
Total votes: 23

User avatar
Phil
Posts: 6635
Joined: Wed May 01, 2002 3:00 am
Location: 'poo
Contact:

Finns ranked number one in reading comprehension

Post by Phil » Tue Dec 07, 2004 10:28 am

http://www.yle.fi/news/left/id3874.html
Finnish teenagers are the best students in the world, according to a report by the OECD. The survey also said Finnish education was very good value for money.

Finns ranked number one in reading comprehension and science, and third in problem solving. Finland's performance in math was second only to students in Hong Kong. This gave Finnish schools the highest overall score.

The study is part of the OECD's Programme for International Student Assessment. It tested 15-year-olds from 41 countries.

The PISA study also showed that while wealthier countries generally fared better, high spending does not equal high quality of education. The OECD mentioned that Finland had an excellent value for money, compared to big spenders like the United States which ranked consistently below the OECD average.

Although Finns are exceptionally good at math, it doesn't mean that they necessarily like the subject. Students' interest in math was the fourth-lowest of all the nations surveyed.

Consistency was a particular strong point in the Finnish school system. There are very few differences along geographical or social lines.
Last edited by Phil on Wed Dec 08, 2004 8:42 am, edited 1 time in total.



Finns ranked number one in reading comprehension

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

User avatar
Phil
Posts: 6635
Joined: Wed May 01, 2002 3:00 am
Location: 'poo
Contact:

Re: Finns ranked number one in reading comprehension

Post by Phil » Tue Dec 07, 2004 10:30 am

Finns ranked number one in reading comprehension
Could this have something to do with the Finnish language itself? We've discussed on here before about how Finns spend less time learning to read in school because of the language, so they get more time to spend on other subjects.

Is Finnish more of a "direct" language which makes it easier for student's to comprehend? ...just a thought.

User avatar
Andrew_S
Posts: 731
Joined: Wed Aug 06, 2003 10:48 am
Location: Finland

Post by Andrew_S » Tue Dec 07, 2004 10:00 pm

According to this New Scientist article English is the hardest European language to learn to read and Finnish is the easiest.
http://www.newscientist.com/news/news.jsp?id=ns99991233
Image Image

kalmisto
Posts: 3315
Joined: Wed May 07, 2003 9:41 am
Contact:

Post by kalmisto » Tue Dec 07, 2004 10:34 pm

>> Is Finnish more of a "direct" language which makes it easier for student's to comprehend? ...just a thought. <<

No, it is not. I would say that English is more "direct" than Finnish.

ajk
Posts: 112
Joined: Tue Jul 27, 2004 10:39 pm
Location: Helsinki

Post by ajk » Wed Dec 08, 2004 2:47 am

Most people I know (old friends especially, dunno about everyone of course) were able to read and write to some extent before even starting school, so it is sort of obvious that not much time is required in school to learn those things.

As for why people learn it early in the first place, I guess it's a combination of parents being eager to help their kids read, language apparently easy to learn and maybe other cultural factors.

User avatar
GaryK
Posts: 264
Joined: Thu Apr 22, 2004 8:10 pm
Location: Brighton, UK

Post by GaryK » Wed Dec 08, 2004 4:02 am

kalmisto wrote:>> Is Finnish more of a "direct" language which makes it easier for student's to comprehend? ...just a thought. <<

No, it is not. I would say that English is more "direct" than Finnish.
I think I would have to respectfully disagree with that. It's my experience that English has a considerably wider vocabulary than Finnish. How many times do Finns have to take out their Finnish dictionaries when reading eloquent novels compared to English-speakers? I would imagine that English-speakers bump into new words more often than Finnish-speakers.

In addition, the languages are phonetically very different. Sometimes it's impossible to know the pronunciation of an English word before you actually hear the word. In Finnish, this is very seldom a problem: you always know what the letters sound like and where the stress is in the word.

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Wed Dec 08, 2004 10:37 am

GaryK wrote: How many times do Finns have to take out their Finnish dictionaries when reading eloquent novels compared to English-speakers? .
Either I don't read eloquent novels in English, or then Finns just don't take out dictionaries reading in any language :twisted:
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Wed Dec 08, 2004 10:38 am

GaryK wrote:Sometimes it's impossible to know the pronunciation of an English word before you actually hear the word. .
And after you go to the next village the word is pronounced differently anyways....
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.

PeterF
Posts: 4144
Joined: Sun Nov 10, 2002 10:00 pm

Post by PeterF » Wed Dec 08, 2004 10:59 am

Hank W. wrote:
GaryK wrote:Sometimes it's impossible to know the pronunciation of an English word before you actually hear the word. .
And after you go to the next village the word is pronounced differently anyways....
Place names are a trap for many..even Brits from the other side of the country.
Hapisburgh a place name in Norfolk....is pronounced..Hays- bury.

The "ough" endings are difficult also.
Plough Pub... catches many tourists..Plow .. I have heard it come out as Pluff...even Plowg.
Gloucester and Worchester...great traps for some..Gloster and Woster to the locals.
Maippi still occasionaly gives the "ed" ending to words a hard ED ( as in Bed) instead of a "t" sound.."sorry we are fully book..ed"

Here is a bit of fun...
http://www.etni.org.il/farside/funpoem.htm

User avatar
Hank W.
The Motorhead
Posts: 29973
Joined: Sat Jul 06, 2002 10:00 pm
Location: Mushroom Mountain
Contact:

Post by Hank W. » Wed Dec 08, 2004 12:37 pm

And theres Houston (hews-ton) in Texas and local shibboleth Houston Street (house-ton) in NYC.

And how is 'Twinings' as in tea supposed to be said; twin innings or twine nings (to avoid confusion - buy Lipton) :wink:
Cheers, Hank W.
sitting here like a lemon looking for a gin.

Rosamunda
Posts: 10650
Joined: Fri Jan 02, 2004 12:07 am

Post by Rosamunda » Wed Dec 08, 2004 1:34 pm

I think the orthographic simplicity of the Finnish language explains why Finnish children can learn to read so quickly but reading comprehension is a different ball game.... It requires analytical skills above and beyond those required for accurate reading, such as understanding the author's use of imagery and other literary "devices". It usually requires the reader to formulate his own opinions about what he has read and to be able to express those and support them with examples from the text. I think good reading comprehension skills are more likely to be acquired through good teaching practice and MUCH reading... the more you read, the better you get at understanding what's in a book.

teme
Posts: 114
Joined: Wed Sep 22, 2004 2:45 pm

Post by teme » Wed Dec 08, 2004 2:13 pm

Voted Other, it's the whole culture.

A friend who teaches Finnish (first and second) suggested to visiting German officials (after the last Pisa round) that they put subtitles on TV programmes. The headmaster of the school wasn't amused. She was kidding of course, but half-serious too. Her point was that reading like anything else is something you get good at when you do it often. Parents read out loud to their babies. The picture books kids get have text too. Momma and Pappa read the newspaper. TV programmes have subtitles. Focal point of the living room is often the book shelf. As soon as the kid learns to read, his parents subsribe Aku Ankka. When he gets a mobile phone, he writes with it, and so on... Reading is something both common and valued, it is a big part of the culture. Educational institutions act accordingly and certainly play a part too.

kalmisto
Posts: 3315
Joined: Wed May 07, 2003 9:41 am
Contact:

Post by kalmisto » Wed Jan 12, 2005 12:34 pm

Is Finnish a difficult language? :

http://www.helsinki.fi/lehdet/uh/499l.html

PeterF
Posts: 4144
Joined: Sun Nov 10, 2002 10:00 pm

Post by PeterF » Wed Jan 12, 2005 12:53 pm

kalmisto wrote:Is Finnish a difficult language? :

http://www.helsinki.fi/lehdet/uh/499l.html
I think Professor Chesterman sum it up quite well when he says..

"We could say that the degree of difficulty depends on the distance between your current proficiency and your final goal."

If you can go shopping and just want to add the ability, to be able, to buy me a pint..it is not a too difficult step/goal! :wink:

I would add that the best way to eat an elephant is in bite sized pieces..
i.e. When learning Finnish set a series of acheivable short term targets.

Acheive target one.

Then set a new slightly more difficult target etc etc etc. and so on.

PeterF
Posts: 4144
Joined: Sun Nov 10, 2002 10:00 pm

Post by PeterF » Wed Jan 12, 2005 1:13 pm

Actualy the article is worthy of some serious study by all...

e.g.
" Kamppailusta ei puuttunut tilanteita ja jännitystä.
In an Ice Hockey report..

Now ask yourself how you would say that in, say, English. "There was no shortage of situations?" Hardly.
More like: "there were lots of exciting moments", or "there was a lot of dramatic action".
In other words, English would highlight the dynamic aspect, not the static one.
I think this is rather typical of Finnish, and even of the way Finns think, the way they see the world. "

When I think about it, I agree, Finns do love the word..Tilanne...."situation"...static...rather than " tapahtumat" happenings.


Post Reply