Translation of the song "Rakkauslaulu"

Learn and discuss the Finnish language with Finn's and foreigners alike
Post Reply
Sue90
Posts: 12
Joined: Mon Jun 20, 2005 8:03 pm
Location: Hannover, Germany

Translation of the song "Rakkauslaulu"

Post by Sue90 » Fri Jul 15, 2005 10:10 pm

This is the Song "Rakkauslaulu" of The Rasmus. I'm a big fan of them but I don't speak a very good Finnish ;)
I would be very happy if anybody could translate the finnish parts of this song for me.
Thanks!

---

Rakkauslaulu

Et oo koskaan sanonut mulle rakas
(raakaas..)
Et oo koskaan sanonut että sä välität
(vääliitäät...)
Sä tiedät että mä tykkään susta
(minä tykkään sinustaa-aa...)
Ja että ihan millon vaan sä luokseni tulla saat

Pom, pom, pom

Mä luulin löytäneeni oman mussukan
Sulle korvaan kuiskasin: "Hei Rakkaimpain."
Sä sanoit mulle: "Hei Pauri ystäväin.."
Katsoit silmiin ja näytit näin.

En oo koskaan sanonut sulle pahasti
Vaan hyvästi
Ei oo koskaan oikein ees riideltykkää
(riideltykkää...)
Mä haluaisin olla sulle enemmän
(olla sulle enemmän...)
Tiedäthän että sinusta välitän
(välitän...)

Pom, pom, pom

Mä luulin löytäneeni oman mussukan..

You've never called me darling
You've never showed me that you care
You know that I like you
And that you can come to me any time you want

Pom, pom, pom

I thought I had found my own sweetheart
I whispered to your ear "my darling"
You said to me "Hey Pauri my friend"
you looked into me eyes and showed me this

I've never said anything bad to you
(only good-bye)
We have never even fighted
I'd like to be something more to you
You know that I really care for you

Pom, pom, pom..

Yeah, yeah, yeah.......



Translation of the song "Rakkauslaulu"

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

User avatar
masao
Posts: 447
Joined: Fri May 23, 2003 1:23 pm
Location: Helsinki

Re: Translation of the song "Rakkauslaulu"

Post by masao » Fri Jul 15, 2005 10:55 pm

Sue90 wrote:This is the Song "Rakkauslaulu" of The Rasmus. I'm a big fan of them but I don't speak a very good Finnish ;)
I would be very happy if anybody could translate the finnish parts of this song for me.
Thanks!

---

Rakkauslaulu

Et oo koskaan sanonut mulle rakas
(raakaas..)
Et oo koskaan sanonut että sä välität
(vääliitäät...)
Sä tiedät että mä tykkään susta
(minä tykkään sinustaa-aa...)
Ja että ihan millon vaan sä luokseni tulla saat

Pom, pom, pom

Mä luulin löytäneeni oman mussukan
Sulle korvaan kuiskasin: "Hei Rakkaimpain."
Sä sanoit mulle: "Hei Pauri ystäväin.."
Katsoit silmiin ja näytit näin.

En oo koskaan sanonut sulle pahasti
Vaan hyvästi
Ei oo koskaan oikein ees riideltykkää
(riideltykkää...)
Mä haluaisin olla sulle enemmän
(olla sulle enemmän...)
Tiedäthän että sinusta välitän
(välitän...)

Pom, pom, pom

Mä luulin löytäneeni oman mussukan..

You've never called me darling
You've never showed me that you care
You know that I like you
And that you can come to me any time you want

Pom, pom, pom

I thought I had found my own sweetheart
I whispered to your ear "my darling"
You said to me "Hey Pauri my friend"
you looked into me eyes and showed me this

I've never said anything bad to you
(only good-bye)
We have never even fighted
I'd like to be something more to you
You know that I really care for you

Pom, pom, pom..

Yeah, yeah, yeah.......

There are three verses both in Finnish and English.
Each verse is supposed to be the same in meanings.

To explain more, for example,
"Et oo koskaan sanonut mulle rakas" corresponds to
"You've never called me darling".
"Mä luulin löytäneeni oman mussukan" is
"I thought I had found my own sweetheart", and
"En oo koskaan sanonut sulle pahasti
Vaan hyvästi" corresponds to
"I've never said anything bad to you
(only good-bye)"

t, masao
Bone, Thugs, 'n' Harmony

Sue90
Posts: 12
Joined: Mon Jun 20, 2005 8:03 pm
Location: Hannover, Germany

Post by Sue90 » Sun Jul 17, 2005 4:31 pm

Oh.... ich checked it ^^ Thanks, now I understand! :D

User avatar
masao
Posts: 447
Joined: Fri May 23, 2003 1:23 pm
Location: Helsinki

Post by masao » Mon Jul 18, 2005 1:11 am

Sue90 wrote:Oh.... ich checked it ^^ Thanks, now I understand! :D
Hi.
You are welcome.
I only wish that you could come up with a reasonable solution to my wind problem :oops:.

t, masao
Bone, Thugs, 'n' Harmony

Sue90
Posts: 12
Joined: Mon Jun 20, 2005 8:03 pm
Location: Hannover, Germany

Post by Sue90 » Mon Jul 18, 2005 10:43 pm

Wind problem? Which wind problem??? o.O

EDIT: Okay, I found it already ;)

~kossumiGirl~
Posts: 11
Joined: Tue Jul 19, 2005 2:35 pm
Location: Finland
Contact:

Post by ~kossumiGirl~ » Tue Jul 19, 2005 2:47 pm

Lovesong:

Pauli: "Oho, tuota mä en oikeen muistanu" = "Oops, I that I didn't remember"

Lauri: "Ei se...Kyl se hyvin menee,voit sä soittaa vähän väärinkin" = Its not..you'll do it great, you can play a lil bit wrong too.. (or something=?)

Pauli/Lauri: "n-y-t-Nyt" (än-yy-tee-nyt) = 1-2-3-go, like "N-o-w-now"

You've never called me 'dear'.
You've never said you care.
You know that I like you
and that whenever you want you can come to me.

pom pom pom

I thought I had found my own honeybunny.
You whispered to my ear "my love".
You said to me "hey Pauri my friend"
looked me in the eye and did like this.

I've never said you anything bad [goodbye]
I've never really at all argued.
I'd like to be more for you
you know I care about you.

Yeah yeah yeah

pom pom pom

I thought I had found my own honeybunny.
You whispered to my ear "my love".
You said to me "hey Pauri my friend"
looked me in the eye and did like this.

I thought I had found my own honeybunny.
You whispered to my ear "my love".
You said to me "hey Pauri my friend"
looked me in the eye and did like this.


Post Reply