Work in security and safety.

Useful advice on jobs, careers and entrepreneurship in Finland. Find job postings, job information, work permits and more.
Post Reply
clerc
Posts: 1
Joined: Thu Apr 22, 2010 4:09 pm

Work in security and safety.

Post by clerc » Fri Apr 23, 2010 2:19 pm

Hello,

Within the framework of a departure in mission of French staff on a construction site in Finland I allow to contact you. I am in search of the regulations on the capacitations electric for works of not electric order in neighborhood (in France call BOV) and authorizations of driving(behavior) for nacelle.

Thank you in advance.

Greetings

Armelle CLERC
France



Work in security and safety.

Sponsor:

Finland Forum Ad-O-Matic
 

interleukin
Posts: 2361
Joined: Tue Apr 25, 2006 4:46 pm
Location: Stockholm

Re: Work in security and safety.

Post by interleukin » Fri Apr 23, 2010 2:28 pm

another victim of Google translate?
Image
Image

ajl
Posts: 289
Joined: Thu Feb 19, 2009 4:38 pm
Location: Pacific Northwest, US

Re: Work in security and safety.

Post by ajl » Fri Apr 23, 2010 4:25 pm

sadly, the only reason I first learned the word nacelle is from various star trek series...
I know about airplane naming conventions and some balloon naming conventions, but
what on a construction site would the OP be referring to?
moving is in the bad <-> crazy continuum

User avatar
Pursuivant
Posts: 15089
Joined: Thu Mar 11, 2004 11:51 am
Location: Bath & Wells

Re: Work in security and safety.

Post by Pursuivant » Fri Apr 23, 2010 4:48 pm

No wonder the AREVA nuclear plant is in such a state of total pants :lol: :lol: :lol:
Last edited by Pursuivant on Sat Apr 24, 2010 3:25 pm, edited 1 time in total.
"By the pricking of my thumbs,
Something wicked this way comes."

Rosamunda
Posts: 10650
Joined: Fri Jan 02, 2004 12:07 am

Re: Work in security and safety.

Post by Rosamunda » Fri Apr 23, 2010 5:51 pm

Pursuivant wrote:No wonder the AREVA nuclear plant is in such a state of total pants :lol: :lol: :lol:
Yes, it's sooooooooooooooo funny :lol: :lol: :lol: :lol:

But.....



....doesn't it just scare the pants off you :?

Rosamunda
Posts: 10650
Joined: Fri Jan 02, 2004 12:07 am

Re: Work in security and safety.

Post by Rosamunda » Fri Apr 23, 2010 6:01 pm

Googled backwards:
Dans le cadre d'un départ en mission du personnel français sur un chantier de construction en Finlande, j'ai permettra de vous contacter. Je suis à la recherche de la réglementation sur les capacitations électriques pour les travaux d'ordre électrique n'est pas dans le quartier (dans l'appel de France BOV) et les autorisations de conduite (comportement) pour nacelle.
Pas mal :|

But unfortunately the most important word "capacitations" (capacitors?) exists in neither English nor French :? . And the end is just garbage since it doesn't even make a sentence! A "nacelle" can be a turbine housing (eg in a windmill), but it can also be a carrycot for a baby or even (according to my dictionary) a gondola :D .

If Areva is relying on google translate to build Oikiluoto, we're all doomed. :ohno:

But.... on second thoughts... I think he could be referring to the Länsimetro construction site. That would make marginally more sense.
Last edited by Rosamunda on Fri Apr 23, 2010 6:44 pm, edited 1 time in total.

lafronde
Posts: 5
Joined: Wed Apr 08, 2009 10:35 pm

Re: Work in security and safety.

Post by lafronde » Fri Apr 23, 2010 6:11 pm

clerc wrote:Greetings

Armelle CLERC
France
Me at least, when I write in english on a public place, I don't do it under my real name :mrgreen: :ochesey: :wink:


Post Reply