Always a treat to read your posts, Alden.... This really is the only way...you can learn the rules in a general way, but practising with real-life examples will set it into your mind. With the example used here, I picked up on the "
-va" and "
-tu" endings...the first has a "present" tense, or condition, sense to it; the second ending, a "past" sense to it. And then you can go from there.
Personally, I do love the "analytical" approach, but I agree that is not how the language finally settles into your mind....
On Sunday I walked past a store front near where I live ...the sign said "Accent Reduction Centre".... There are lots of Chinese in the neighbourhood, so the "target" is obvious.
I thought: "Now how would they go about helping a person reduce a Chinese accent....." "What rules would they teach them...." "Or, would they even bother with rules..." English is full of so many exceptions I would think teaching "rules" would be almost useless.... I thought about the word, "skin"....many Chinese seem to pronounce that "skeen".... There is a "rule", of course. If there is no "e" at the end of the word, then the preceding vowel will be short....but then how do you explain the word, "ski".... Ahh well, that's easy... it's a "foreign" word...so there is an exception.... But "skin" is also "foreign"....they are both originally from "Norse" words.... Ahh, but "skin" is not quite so "foreign" as "ski"....

[Edit: I should add that the distinction about the "degree of foreignness" would be clearly obvious to a native English speaker...so obvious it hardly needs explaining....but I can't see how it would be "obvious" to someone whose native language is other than English...]
Well, you see where I'm going...in the end you have to practice and rely on your memory.... So whether learning to reduce your Chinese accent, or learning Finnish grammar, better to start practising sooner rather than later...
